ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Ideas Across Borders: Translating Visions of Authority and Civil Society in Europe c.1600-1840

دانلود کتاب ایده های فرا مرزی: ترجمه دیدگاه های اقتدار و جامعه مدنی در اروپا حدود 1600-1840

Ideas Across Borders: Translating Visions of Authority and Civil Society in Europe c.1600-1840

مشخصات کتاب

Ideas Across Borders: Translating Visions of Authority and Civil Society in Europe c.1600-1840

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1032343680, 9781032343686 
ناشر:  
سال نشر: 2024 
تعداد صفحات: 335 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 70,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Ideas Across Borders: Translating Visions of Authority and Civil Society in Europe c.1600-1840 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ایده های فرا مرزی: ترجمه دیدگاه های اقتدار و جامعه مدنی در اروپا حدود 1600-1840 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Cover
Half Title
Title Page
Copyright Page
Table of Contents
List of Figures
List of Table
List of Contributors
Acknowledgements
List of Abbreviations
1 Introduction: Ideas Across Borders
Part I: Religious and Scholarly Translation
	2 From the Islamic World to Rome and Florence: Translations and Prints Across Early Modern Europe
	3 David Friedrich Megerlin (1698–1778) and his German Qur\'an
Part II: Translation Networks and the Dissemination of Texts
	4 The Tasks of the Translators: Social Networks and the Publication of Continental European Writings During the English Revolution, 1641–60
	5 Pierre Des Maizeaux and the (Huguenot) Business of Translation in the Early Eighteenth Century
Part III: Delayed Translation
	6 Translation Before Translation: The Dissemination of Harrington\'s Republican Ideas in French in the Eighteenth Century
	7 Translations of James Harrington\'s Political Works During the French Revolution: Genre, Materiality, and Intention
	8 Ancient Wisdom for Troubled Times: Late Eighteenthcentury Dutch Translations of the Classics
	9 Non-Contemporaneous Contemporaries: Translating the (Long) Enlightenment in Reform Era Hungary (1830s–40s)
Part IV: Translation as Cultural Mediation
	10 Anglo-Italian Cultural Relations \'Through the Lens of Translation\': The First Italian Editions of William Robertson\'s History of Scotland
	11 Algernon Sidney in German: The Reviewer as an Agent of Cultural Translation
Part V: Maps and Images in Translation
	12 A Printer\'s View of Hugo Grotius\' Mare Liberum (1633)
	13 Transforming the Carte de Tendre Into A Voyage to the Isle of Love: The Cultural Transmission of a Map of Courtship From Madeleine de Scudéry\'s French Salons to Aphra Behn\'s English Readers
Part VI: Failed Translation
	14 The Manifold Strategies of Seventeenth-Century Translators: The Case of Du Verdus as Translator of Thomas Hobbes
	15 Untranslatable, Unsellable, Unreadable?: Obstacles, Delays and Failures in Cultural Translation in Print, 1640–1800
Select Bibliography
Index




نظرات کاربران