ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب I russi sono matti. Corso sintetico di letteratura russa 1820-1991

دانلود کتاب روس ها دیوانه اند. دوره ترکیبی ادبیات روسیه 1820-1991

I russi sono matti. Corso sintetico di letteratura russa 1820-1991

مشخصات کتاب

I russi sono matti. Corso sintetico di letteratura russa 1820-1991

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9788851173425 
ناشر: UTET 
سال نشر: 2019 
تعداد صفحات: 0 
زبان: Italian 
فرمت فایل : AZW3 (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 292 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 57,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب I russi sono matti. Corso sintetico di letteratura russa 1820-1991 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب روس ها دیوانه اند. دوره ترکیبی ادبیات روسیه 1820-1991 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب روس ها دیوانه اند. دوره ترکیبی ادبیات روسیه 1820-1991

وقتی پائولو نوری برای یک سفر سازمان یافته خود را در نقش غیرمعمول راهنما در خیابان‌های سن پترزبورگ می‌بیند، متوجه می‌شود که گردشگران بیشتر به بازدید از خانه‌ای که قهرمان فیلم «جنایت و مکافات» در داستان زندگی می‌کرده است، علاقه‌مندتر هستند تا اداره پلیس. جایی که داستایوفسکی واقعا محاکمه شد. و از طرف دیگر آنا کارنینا برای ما واقعی تر از هم عصران خود است، زیرا همانطور که شکلوفسکی می گوید: \"آنچه در آنا کارنینا نوشته می شود از آنچه در روزنامه ها و دایره المعارف ها می نویسند صادق تر است\". نوری پس از چهل سال آشنایی، بین کتاب‌های خوانده شده، دوست‌داشتنی و ترجمه شده، «دوره ترکیبی ادبیات روسی» خود را می‌نویسد که مشخصاً چیزی آکادمیک ندارد. خنده دار و جسورانه، کج و معوج و به نوع خود صمیمی، ویژگی های خاص و نبوغ نویسندگان بزرگ را مرور می کند: از پوشکین که اولین و شاید تصادفی بود که اشراف فرانسوی را رها کرد و «به زبان رعیت ها» نوشت و به طور مؤثر خلق کرد. رمان روسی، به اروفیف که پس از انحلال کامل اتحاد جماهیر شوروی، فصلی از کتاب Mosca-Petuski خود را با توهین آمیز پر می کند، هر چند مؤدبانه به خوانندگان هشدار می دهد. از تولستوی که در نامه‌ای می‌گوید از نوشتن «آنا کارنینا کسل‌کننده و بی‌اهمیت» خسته شده است تا داستایوفسکی که خود را «مردی خوشبخت که خوشبخت به نظر نمی‌رسد» می‌داند. از گوگول که پس از هر شکست (فرضی) به خارج از کشور فرار می کند تا برادسکی که دلیل درخواست خود برای ترک کشور را به دیکته مامور KGB دارد. با این حال، حتی اگر «روس‌ها دیوانه‌اند» واقعاً، تنها در عرض دو قرن یکی از بزرگترین ادبیات تاریخ را خلق کرده‌اند که می‌تواند طنز غم انگیز هستی را درک کند و «بسته‌بندی» را از کلمات حذف کند و تمام قدرت شاعرانه از دست رفته را به آنها بازگرداند. در استفاده، درک بایت غیرقابل ترجمه (برای سادگی بگوییم: زندگی) در ساخت آن، ساختن رمان‌های پر، به قول یکی از منتقدان پوشکین، از «طرح‌های بی‌اهمیت از زندگی‌های بی‌اهمیت»، اما شاید به همین دلیل هنوز به نظر می‌رسند. واقعی تر از حقیقت امروز با کتاب الکترونیکی قابل دانلود تا 31 دسامبر 2019.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Quando per un viaggio organizzato si ritrova nel ruolo insolito di guida tra le strade di San Pietroburgo, Paolo Nori scopre che i turisti sono più interessati a visitare la casa dove nella finzione abitava il protagonista di "Delitto e castigo" che non la sede della polizia dove Dostoevskij fu nella realtà processato. E d'altra parte è per noi più reale Anna Karenina delle sue contemporanee in carne e ossa, perché come diceva Sklovskij: «Quello che c'è scritto in Anna Karenina è più vero di quel che scrivono sui giornali e nelle enciclopedie». Così, dopo quarant'anni di frequentazione, tra libri letti, amati e tradotti, Nori scrive il suo "Corso sintetico di letteratura russa", che di accademico ovviamente non ha nulla. Esilarante e rocambolesco, sbilenco e a suo modo intimo, passa in rassegna le idiosincrasie e il genio dei grandi autori: da Puskin che per primo e forse per caso abbandona l'aristocratico francese per scrivere «nella lingua dei servi della gleba», creando di fatto il romanzo russo, a Erofeev che in piena dissoluzione dell'Urss riempie di bestemmie un capitolo del suo Mosca-Petuski, mettendo però cortesemente in guardia le lettrici; da Tolstoj che in una lettera dice di non poterne più di scrivere «la noiosa, la triviale Anna Karenina» a Dostoevskij che si considera «un uomo felice che non ha l'aria contenta»; da Gogol' che dopo ogni (supposto) fiasco fugge all'estero fino a Brodskij che si fa dettare dall'agente del Kgb il motivo della sua stessa richiesta di espatrio. Eppure se anche davvero "I russi sono matti", hanno creato in appena due secoli una delle più grandi letterature mai esistite, capace di cogliere l'umorismo tragico dell'esistenza e di togliere l'"imballaggio" alle parole, restituendo loro tutta la forza poetica perduta nell'uso, di cogliere l'intraducibile byt (diciamo per semplicità: la vita) nel suo farsi, di costruire romanzi pieni, come diceva un detrattore di Puskin, di «scenette insignificanti da vite insignificanti», ma che forse proprio per questo ancora oggi ci sembrano più veri del vero. Con e-book scaricabile fino al 31 dicembre 2019.





نظرات کاربران