دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: کتاب های خودآموز ویرایش: نویسندگان: Pamela Russell سری: ISBN (شابک) : 9780776601434, 0776601431 ناشر: University of Ottawa Press سال نشر: 1988 تعداد صفحات: 91 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 5 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب نحوه نوشتن دقیق: چکیده، چکیده -- مسائل، تمرین ها و غیره
در صورت تبدیل فایل کتاب How to write a précis به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نحوه نوشتن دقیق نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
How to Write a Précis طراحی شده است تا به دانش آموزان یاد دهد که چگونه یک متن را بخوانند و بفهمند و سپس طول آن را بدون حذف جزئیات اساسی یا تغییر اساسی سبک متن اصلی کاهش دهند. این شامل پیشینه نظری، دستورالعمل های گام به گام عملی در مورد نحوه نوشتن دقیق، نمونه دقیق، و انواع تمرین است. همچنین بخش هایی در مورد عمومی سازی و انتزاع گنجانده شده است. ساختار کاملاً سازماندهی شده و سبک مستقیم و مستقیم آن، How to Write a Précis را به متنی ایده آل برای دانش آموزان و معلمان ترجمه، زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم و انواع ترکیب انگلیسی تبدیل می کند. برای استفاده در دانشگاه ها، کالج های محلی، دبیرستان ها و آموزش بزرگسالان در نظر گرفته شده است. تمرین ها با دقت انتخاب و سازماندهی شده اند تا تجربه یادگیری عملی بهینه را برای خواننده فراهم کنند. دشواری آنها متفاوت است، به طوری که معلم می تواند آنهایی را انتخاب کند که با سطح مهارت و علایق خاص گروه خاصی از دانش آموزان مطابقت دارند.
How to Write a Précis is designed to teach students how to read and comprehend a text, and then reduce its length without omitting the essential details or radically altering the style of the original. It contains theoretical background, practical step-by-step instructions on how to write a précis, sample précis, and a variety of exercises. Also included are sections on popularizing and abstracting. Its tightly organized structure and straightforward, direct style make How to Write a Précis the ideal text for students and teachers of translation, of English as a second language, and of all types of English Composition. It is intended for use in universities, community colleges, high schools, and in adult education. The exercises have been carefully chosen and organized so as to provide optimum hands-on learning experience for the reader; they vary in difficulty, so that the teacher may select those that suit the level of proficiency and the special interests of a particular group of students.
Cover......Page 1
TABLE OF CONTENTS......Page 6
PREFACE......Page 10
ACKNOWLEDGEMENTS......Page 12
INTRODUCTION......Page 14
PART ONE......Page 16
TYPES OF SUMMARIES......Page 18
HISTORICAL BACKGROUND......Page 22
PRÉCIS-WRITING AND LANGUAGE TEACHING......Page 23
PRÉCIS-WRITING AND TRANSLATOR TRAINING......Page 24
BEYOND THE TRADITIONAL PRÉCIS: VARIATIONS OF SUMMARY-WRITING EXERCISES......Page 25
A FIVE-STEP APPROACH......Page 28
APPLYING THE PRÉCIS-WRITING PROCESS: A SAMPLE PRÉCIS......Page 30
METHODS OF SHORTENING......Page 34
REPORTING SPEECH......Page 35
ADHERING TO A PRESCRIBED LENGTH......Page 36
APPENDIX I: Evaluating the Précis: Guidelines for the Teacher......Page 38
APPENDIX II: A Proposed Writing Skills Program for Translators......Page 40
BIBLIOGRAPHY......Page 42
PART TWO......Page 44
Introduction to Part Two......Page 46
Exercises 1-8......Page 48
Exercises 9, 10......Page 54
Exercises 11-16......Page 58
Exercises 17, 18......Page 62
Exercises 19-31......Page 64
SECTION 6 Summarizing Spoken Texts......Page 74
Exercises 32-34......Page 75
SECTION 7 Interlingual Précis-Writing......Page 80
Exercises 35-37......Page 82
SECTION 8 Popularization-Summaries......Page 84
Exercises 38, 39......Page 85
SECTION 9 Abstracting......Page 88
Exercise 40......Page 89