دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Osteen. Mark
سری:
ISBN (شابک) : 9781442230873, 9781442230880
ناشر: Rowman & Littlefield Publishers
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: [354]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 8 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Hitchcock and Adaptation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب هیچکاک و سازگاری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مجموعه مقالات به بررسی فیلم های مختلف هیچکاک می پردازد که از منابع دیگر (داستان کوتاه، نمایشنامه و رمان) اقتباس شده اند. برخی از این مقالات بر همکاری کارگردان با نویسندگان برجسته ای مانند جان اشتاین بک (قایق نجات)، تورنتون وایلدر (سایه یک شک) و ریموند چندلر (غریبه ها در قطار) تمرکز می کنند و ثابت می کنند که نه تنها هیچکاک هنگام مطالعه، نویسندگی خوبی می دانست. اما او کاملاً مشتاق بود که از سرمایه فرهنگی که این نویسندگان نمایندگی می کردند بهره برداری کند. مقالات دیگر در مورد اینکه تا چه حد به منابع منبع وفادار بوده (یا نه)، رابطهاش با فیلمنامهنویسان/اقتباسکنندگانی مانند جوزف استفانو (روانی)، و نقش همسرش آلما رویل در ساخت چندین فیلمنامه را مورد بحث قرار میدهند.
This collection of essays examines the various Hitchcock films that were adapted from other sources (short stories, play, and novels). Some of these essays focus on the director's collaboration with such notable writers as John Steinbeck (Lifeboat), Thornton Wilder (Shadow of a Doubt), and Raymond Chandler (Strangers on a Train), proving not only that Hitchcock knew good writing when he read it, but that he was quite eager to exploit the cultural capital that these writers represented. Other essays discuss to what extent he was faithful (or not) to the source materials, his relationship with screenwriters/adaptors such as Joseph Stefano (Psycho), and what role his wife, Alma Reville played in the development of several screenplays.