دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Cano Aguilar Rafael (coord.).
سری:
ISBN (شابک) : 9788447225828
ناشر: Editorial Universidad de Sevilla
سال نشر: 2024
تعداد صفحات: 1301
زبان: Spanish
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 22 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Historia de la lengua española به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تاریخچه زبان اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Relación de autores Presentación, por Rafael Cano Aguilar Primera parte. LA HISPANIA PRERROMANA Capítulo 1. Elementos no indoeuropeos e indoeuropeos en la historia lingüística hispánica, por José Antonio Correa Rodríguez, Universidad de Sevilla 1. Introducción 2. Lenguas documentadas 3. Otras lenguas 4. Hechos de sustrato Bibliografía Capítulo 2. La lengua vasca en la historia lingüística hispánica, por M.a Teresa Echenique Elizondo, Universidad de Valencia 1. Consideraciones generales sobre el contacto vasco-románico 1.1. La historia lingüística vasco-románica 1.2. Vasco y románico en contacto 2. Historia externa 2.1. Hispania prerromana. La lengua vasca como sustrato y adstrato hispánico 2.2. Romanización de Hispania y lengua vasca 2.3. Emergencia romance y lengua vasca 2.4. Vasco y romance en la lengua escrita 2.5. Las ideas lingüísticas en España y la lengua vasca 2.6. Vascos y vascuence en América 2.7. Una modalidad dialectal del español: de la figura del vizcaíno al aldeano de la comedia. El castellano hablado en el País Vasco desde el siglo xvi en adelante 3. Historia interna 3.1. Grafémica castellana y lengua vasca 3.2. Aportaciones de la lengua vasca al románico peninsular en el plano fonético y fonológico 3.3. Aportaciones morfosintácticas 3.4. Aportaciones léxicas 4. Desiderata Bi bliografía Segunda parte. EL LATÍN EN LA PENÍNSULA IBÉRICA Capítulo 3. El latín en la Hispania romana: una perspectiva histórica, por Francisco Beltrán Lloris, Universidad de Zaragoza 1. El latín en Hispania y en el imperio romano 1.1. ¿Un latín de Hispania? 1.2. Diversidad, unidad, fragmentación 1.3. Las lenguas en el imperio romano 1.4. Fuentes 2. La República (m-i a. E.): diversidad lingüística 3. El Principado (i-m d. E.): hegemonía del latín 4. El comienzo de la antigüedad tardía (m-v): el latín, lengua materna de Hispania 5. La hegemonía visigoda (vi-viii): el preludio de la diferenciación lingüística Bibliografía Capítulo 4. El latín hablado en Hispania hasta el siglo v, por Miguel Rodríguez-Pantoja, Universidad de Córdoba 1. Objetivo 2. Fuentes 3. Rasgos generales del latín de Hispania 3.1. Arcaísmo 3.2. Conservadurismo 3.3. Occidentalidad 3.4. Variedad 3.5. Dialectalismo originario 4. Descripción del latín de estos siglos en Hispania. Prosodia 5. Fonética y fonología 5.1. Vocalismo 5.2. Consonantismo 6. Morfología 6.1. Nominal 6.2. Pronominal 6.3. Verbal 6.4. Preposiciones y partículas 7. Sintaxis 7.1. Nominal 7.2. Pronominal 7.3. Verbal 7.4. Parataxis e hipotaxis 7.5. Orden de palabras 8. Léxico 9. Recapitulación Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 5. El elemento germánico y su influencia en la historia lingüística peninsular, por Dieter Kremer, Universidad de Tréveris Generalidades 1. Historia 2. Lengua 3. Léxico 4. Onimia y onomástica 4.1. Antroponimia 4.2. Toponimia Bibliografía Capítulo 6. El latín tardío y medieval (siglos vi-xm), por Juan Gil, Universidad de Sevilla. 1. Grafía 2. Fonética 3. Morfosintaxis 4. Vocabulario 5. Estilo 6. El Renacimiento del siglo xn Relación de fuentes Bibliografía Tercera parte. EL ÁRABE EN LA PENÍNSULA IBÉRICA Capítulo 7. El elemento árabe en la historia lingüística peninsular: actuación directa e indirecta. Los arabismos en los romances peninsulares (en especial, en castellano), por Federico Corriente Córdoba f, Universidad de Zaragoza Datos históricos de los arabismos y su estudio 1. Pancronía 2. Sincronía 2.1. Fonología 2.2. Morfología 2.3. Sintaxis 2.4. Arabismos semánticos y fraseológicos 3. Diacronía Bibliografía Capítulo 8. El romance en Al-Ándalus, por Manuel Ariza t, Universidad de Sevilla 1. Introducción 2. Fonética 2.1. Vocalismo 2.2. Consonantismo 3. Morfosintaxis 4. Léxico 5. La lengua literaria Bibliografía Cuarta parte. LA CONSTITUCIÓN DE LOS ROMANCES PENINSULARES Capítulo 9. Resistencia frente al islam, reconquista y repoblación en los reinos hispanocristianos (años 711-1212), por José Ángel García de Cortázar, Universidad de Cantabria 1. Dominio islámico y resistencia cristiana: el ensimismamiento hispano (años 711-1025) 1.1. Un nuevo mapa político: fragmentación y particularismo en los siglos vin a x 1.2. Cambios sociales y continuidades culturales 2. Expansión de la Cristiandad latina en el espacio ibérico: la re-anudación de los vínculos políticos y culturales europeos (años 1025-1212) 2.1. Reconquista y repoblación en los siglos xi y xn: ampliación del espacio cristiano y nueva sociedad 2.2. La expansión del paradigma cristiano-latino en la Península Ibérica Bibliografía Capítulo 10. La escisión latín-romance. El nacimiento de las lenguas romances: el castellano, por José Jesús de Bustos Tovar f, Universidad Complutense de Madrid 1. Cómo y por qué nacen las lenguas. Microprocesos y macroprocesos lingüísticos 1.1. Los cambios lingüísticos 1.2. Microprocesos y macroprocesos 2. Caracterización de las lenguas romances 2.1. Plano fonético 2.2. Plano morfológico 2.3. Plano sintáctico 2.4. El plano léxico-semántico 3. El origen de las lenguas romances 3.1. El origen latino 3.2. El protorromance y la época visigótica 4. Los primeros testimonios en lengua romance 4.1. La situación románica 4.2. Los primeros testimonios escritos en romance 4.3. La situación en Hispania 5. Los siglos oscuros o época de orígenes (siglos VIII-XI) 5.1. La continuidad latín-romance: el mozárabe 5.2. La formación de los dialectos norteños 6. Lengua hablada y lengua escrita 6.1. Dos lenguas o dos normas: latín y romance 6.2. Variación y estratificación lingüísticas 6.3. ¿Lina sola lengua? 7. La evolución y expansión del romance castellano hasta fines del siglo XII 7.1. Los cambios internos 7.2. La expansión del castellano 7.3. Los cambios culturales Bibliografía Capítulo 11. Las glosas emilianenses y silenses, por José Jesús de Bustos Tovar f, Universidad Complutense de Madrid 1. Glosas y glosarios 2. Las Glosas de San Millán 2.1. Las glosas en su contexto histórico 2.2. El texto latino 2.3. Las glosas 3. Las Glosas Silenses 4. Conclusiones 4.1. Autor y fecha 4.2. La lengua de las glosas 4.3. Finalidad de las glosas Bibliografía Capítulo 12. El castellano primitivo: los documentos, por Manuel Ariza f, Universidad de Sevilla 1. Fonética 2. Morfosintaxis 3. Léxico Apéndice documental Bibliografía Capítulo 13. Los primeros textos literarios: del Auto de los Reyes Magos al mester de clerecía, por Enzo Franchini, Universidad de Zúrich 1. Prólogo 1.1. Época de fluctuaciones 1.2. La apócope extrema de la -e final: un rasgo de especial interés. 2. Teatro 2.1. Auto de los Reyes Magos 3. La épica 3.1. Cantar de Mío Cid 3.2. Roncesvalles 4. Debates 4.1. Disputa del alma y el cuerpo (fragmento de Oña) 4.2. Razón de amor con los denuestos del Agua y el Vino 4.3. Elena y María 5. Mester de Clerecía 5.1. La lengua de Gonzalo de Berceo 5.2. Libro de Alexandre, Libro de Apolonio y Poema de Fernán González Relación de fuentes Bibliografía Quinta parte. EL CASTELLANO EN EL SIGLO XIII Capítulo 14. El reino de Castilla durante el siglo xm, por Manuel González Jiménez, Universidad de Sevilla 1. Fernando III (1217-1252) 1.1. Fernando III, rey de Castilla y León 1.2. La conquista de Andalucía 1.3. La anexión del reino de Murcia 1.4. Actividad repobladora y organizativa 2. Alfonso X el Sabio (1252-1284) 2.1. Alfonso X, emperador de España 2.2. DA fecho de allende a los inicios de la guerra del Estrecho 2.3. Un rey repoblador 2.4. Alfonso X, un rey innovador 2.5. Conflictos con la nobleza 2.6. La crisis sucesoria 2.7. La obra legislativa de Alfonso X 2.8. Hacia una nueva historiografía 2.9. Alfonso X, emperador de la cultura 2.10. El breve reinado de Sancho IV (1284-1295) Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 15. Alfonso X el Sabio en la historia del español, por Inés Fernández-Ordóñez, Universidad Autónoma de Madrid 1. Selección de la variedad lingüística 2. Aumento del ámbito funcional 2.1. Textos producidos en el scriptorium regio 2.2. Razones de la producción alfonsí 3. Codificación 3.1. El rey y sus colaboradores 3.2. Variación dialectal en el corpus alfonsí 3.3. Codificación y procedimientos de traducción Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 16. La normalización del castellano escrito en el siglo XIII. Los caracteres de la lengua: grafías y fonemas, por Pedro Sánchez-Prieto Borja, Universidad de A Icalá de Henares 1. Introducción 2. Cuestiones metodológicas para el estudio de la grafía y la fonética en el siglo xin 3. Ortografía y norma lingüística en el siglo xni 4. Ortografía alfonsí: opiniones 5. Diferentes tradiciones de escritura en el siglo xni 6. Usos gráficos en el siglo xm 6.1. i,j,y 6.2. e ~ ie, o ~ ue 6.3. -e ~ [O],-o ~ [O] 6.4. 6.5. b~u,v 6.6. c (ante a, o, iz), k 6.7. nip - np mb - nb 6.8. l~ll 6.9. r~rr 6.10. n~nn 6.11. bb, ce, nun, etc 6.12. c, c, se, 5£, z 6.13.5,55 6.14. x/ i,j, g, li óAS.ph, th 6.16. -z, -d, -nt, -nd 7. Conclusiones sobre grafías y fonemas en el siglo XIII Bibliografía Capítulo 17. Los caracteres de la lengua en el siglo XIII: gramática de los paradigmas y de la construcción sintáctica del discurso, por Javier Elvira, Universidad A utónoma de Madrid 1. Preliminar 2. La morfología verbal 2.1. En busca del equilibrio perdido 2.2. La cresta de la ola 3. La sintaxis 3.1. Primitivismo sintáctico 3.1.1. Las construcciones absolutas 3.1.2. Construcciones de participio 3.1.3. Construcciones de gerundio 3.1.4. Las correlaciones 3.1.5. La catáfora paratáctica 3.2. Información y discurso 3.3. La herencia latina 3.4. El nuevo subordinante que 3.5. Las nuevas locuciones compuestas Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 18. Los caracteres de la lengua en el siglo XIII: el léxico, por Gloria Clavería Nadal, Universidad Autónoma de Barcelona Introducción 1. Léxico patrimonial 2. Préstamos 2.1. Préstamos del latín y del griego 2.2. Préstamos del árabe 2.3. Préstamos de las lenguas románicas 3. Creación de palabras por procesos morfológicos 3.1. Sufijación 3.1.1. Sufij os nominales y adj etivales 3.1.2. Sufijación verbal 3.1.3. Sufijación adverbial 3.2. Sufijación apreciativa 3.3. Prefijación 3.4. Cambio de categoría 3.5. Composición 3.5.1. Compuestos nominales y adjetivos 3.5.2. Compuestos verbales 3.5.3. Compuestos con los adverbios bien-, mal- 3.5.4. Estructuras sintagmáticas 4. Otros aspectos de la evolución del léxico 4.1. La gestación de los léxicos especializados 4.1.1. El léxico en las fuentes jurídicas 4.1.2. El léxico científico y técnico 4.1.3. Otros tipos de léxicos 4.1.4. Eufemismo 4.1.5. Sinonimia Bibliografía Sexta parte. EVOLUCIÓN LINGÜÍSTICA EN LA BAJA EDAD MEDIA Capítulo 19. Baja Edad Media. El entorno histórico, por Miguel-Ángel Ladero Quesada, Universidad Complutense 1. La crisis de la Baja Edad Media 2. La sociedad 2.1. La población y su reparto 2.2. Estructuras económicas 2.3. Los grupos y jerarquías sociales 2.3.1. Nobleza y aristocracia 2.3.2. Grupos sociales urbanos 2.3.3. Los campesinos 2.3.4. Minorías 3. La evolución política 3.1. El siglo XIV 3.1.1. 1275-1325 3.1.2. 1325-1400 3.2. El siglo XV 3.2.1. 1390 a 1420. El cambio de siglo. Los Trastámara en Aragón 3.2.2. 1416/1420 a 1454/1458: La época de Juan II de Castilla y Alfonso V de Aragón 3.2.3. 1454/1458 a 1474/1480. La época de Enrique IV de Castilla y Juan II de Aragón Bibliografía Capítulo 20. La historia textual: textos literarios y no literarios, por Ramón Santiago, Universidad Complutense 1. La producción textual 2. La conexión discursiva 2.1. Direcciones discursivas 2.2. Antes del siglo XIV 2.3. El siglo XIV 2.4. El panorama del siglo XV Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 21. Del leonés al castellano, por José R. Morala, Universidad de León 1. El área geográfica 2. Las fuentes 3. El romance hacia el 1300 3.1. Vocalismo 3.2. Consonantismo 3.3. Morfología 4. De los textos del siglo xm a los del XVI 5. Rasgos leoneses en el siglo XIV 6. Leonesismos en los textos del XV 7. Conclusión Abreviaturas y fuentes Bibliografía Capítulo 22. Evolución lingüística en la Baja Edad Media: Aragonés. Navarro, por José M.a Encuita Utrilla, Universidad de Zaragoza 1. Introducción 2. Aragonés 2.1. Manifestaciones escritas del aragonés en la Baja Edad Media 2.2. Rasgos caracterizadores del aragonés bajomedieval 2.3. Diferencias geográficas en el aragonés bajomedieval 2.4. Proceso de castellanizaron 3. Navarro 3.1. Manifestaciones escritas del navarro en la Baja Edad Media 3.2. Rasgos caracterizadores del navarro bajomedieval 3.3. Desaparición del navarro Bibliografía Capítulo 23. Evolución lingüística en la Baja Edad Media: evoluciones en el plano fonético, por Ralph Penny, Universidad de Londres 1. Preámbulo 1.1. Periodización y cronología 1.2. Cambio lingüístico 1.3. Variación 1.4. La lengua española en los siglos XIV y XV 2. Vocales: sistema vocálico 2.1. Distribución de /ié/~/í/ 2.2. Distribución de /ué/~/é/ 2.3. Reducción del hiato 2.4. /e/~/O/ en posición final de palabra 2.5. Distribución de /i/~/e/ y de /u/~/o/ átonas 3. Consonantes 3.1. Grupos consonanticos 3.2. El desarrollo de la /h/ aspirada 3.3. La coalescencia de /b/ y /b/, /d/ y /d/, /g/ y /g/) 3.4. Las sibilantes 3.4.1. Fricatización de/s/y/z/ 3.4.2. Coalescencia de sonoras con sordas 3.4.3. Cambios de punto de articulación 3.4.4. Seseo y ceceo andaluces 3.5. Yeísmo 3.6. Cambios en posición final de sílaba 3.6.1. Grupos cultos 3.6.2. /b/ final de sílaba 3.6.3. Debilitamiento de /s/ 3.6.4. Neutralización de/!/y/r/ 3.6.5. /sk/>/0k/ Bibliografía Capítulo 24. Cambios morfosintácticos en la Baja Edad Media, por Rolf Eberenz, Universidad de Lausana 1. Pronombres 1.1. Pronombres personales tónicos 1.2. Pronombres personales clíticos: formas 1.3. Pronombres personales clíticos: colocación 1.4. Pronombres posesivos 1.5. Pronombres indefinidos 1.6. Adverbios pronominales 2. Preposiciones 3. Verbo 3.1. Presente de indicativo 3.1.1. Desinencias de la primera persona del singular 3.1.2. Desinencias de la segunda persona del plural 3.1.3. Alternancias en el radical de los verbos haber e ir 3.2. Imperfecto de indicativo 3.3. Futuro de indicativo y condicional 3.4. Perfecto simple y paradigmas derivados 3.5. Gerundio 3.6. Participios 3.7. Uso de los tiempos verbales 3.7.1. Los tiempos compuestos 3.7.2. Perfecto compuesto 3.7.3. Pluscuamperfecto de indicativo: había cantado vs. cantara 4. Subordinación: nexos conjuntivos y nexos relativos 4.1. Nexos causales 4.2. Nexos finales 4.3. Nexos concesivos 4.4. Nexos adverbiales con valor temporal 4.5. Nexos relativos Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 25. La transición léxica en el español bajomedieval, por Steven N. Dworkin, Universidad de Michigan 1. La pérdida léxica en el español bajomedieval 2. La pérdida de arabismos en el español bajomedieval 3. La introducción e incorporación de latinismos en el español bajomedieval Bibliografía Séptima parte. LA LENGUA EN LA ESPAÑA DE LOS AUSTRIAS Capítulo 26. La España moderna (1474-1700), por Carlos Martínez Shaw, Universidad Nacional de Educación a Distancia 1. Los Reyes Católicos 1.1. La unidad territorial de España 1.2. La implantación de la Monarquía Absoluta 1.3. La unidad religiosa 1.4. La política de expansión 2. La época de los Austrias 2.1. La crisis de principios de siglo 2.2. El crecimiento de la población 2.3. La expansión ultramarina 2.4. La decadencia del siglo xvn 2.5. El repliegue en Ultramar Bibliografía 1. Obras generales 2. Reyes Católicos 3. Austrias Capítulo 27. La conciencia lingüística en la Edad de Oro, por Hans-Martin Gauger, Universidad de Friburgo 1. La conciencia lingüística 2. La conciencia lingüística externa. La valoración del español en el Siglo de Oro 3. La conciencia lingüística histórica. El origen del español 4. La conciencia estilística Bibliografía Capítulo 28. Historia textual: textos literarios (Siglo de Oro), por Luisa López Grigera, Universidad de Michigan, Ann Arbor 1. Introducción 2. Textos literarios 2.1. Poesía 2.2. Prosa 2.3. Drama Bibliografía Capítulo 29. Textos entre inmediatez y distancia comunicativas. El problema de lo hablado escrito en el Siglo de Oro, por Wulf Oesterreicher f, Ludwig-Maximilians- Universitat München 1. Observaciones preliminares 2. Oralidad y escrituralidad, el continuo concepcional y una advertencia metodológica 3. El universo de los textos 4. Aproximación a una tipología de las fuentes escritas para la investigación de las variedades de la inmediatez 4.1. Competencia escrita de impronta oral 4.2. Lenguas en contacto: escritura de personas bilingües en situaciones triglósicas 4.3. Descuidos en la expresión escrita 4.4. Transcripción de enunciados de la inmediatez 4.5. Adaptación de la expresión lingüística a las posibilidades de comprensión del lector/receptor 4.6. Exigencias de la norma discursiva: simplicidad e inteligibilidad 4.7. Escribir en el estilo llano 4.8. Mimesis de lo hablado 4.9. Juicios metalingüísticos de gramáticos y escritores 5. Conclusión Bibliografía Relación de fuentes Estudios Capítulo 30. Los lenguajes ‘especiales’ y de las minorías en el Siglo de Oro, por Antonio Salvador Plans, Universidad de Extremadura 1. Presentación 2. El habla de negros 3. El habla de moriscos 4. La lengua de los gitanos 5. El sayagués 6. La fabla antigua 7. Lagermanía 8. Conclusión Bibliografía Capítulo 31. La difusión del español en el Nuevo Mundo, por José Luis Rivarola f, Universitá di Padova 1. Premisa 2. Trasplante lingüístico y corrientes migratorias 3. Tradición y novedad en el léxico 3.1. La adaptación del fondo léxico patrimonial 3.2. Indigenismos 4. Coda: contacto de lenguas Bibliografía Capítulo 32. Cambios en la fonología del español durante los siglos XVI y XVII, por Rafael Cano Aguilar, Universidad de Sevilla Planteamiento general 1. Alteraciones en las vocales 2. Cambios en las consonantes 2.1. Los residuos de la «lenición» románica 2.1.1. Las labiales sonoras (B y P) 2.1.2. La caída de las «des» 2.2. De las sibilantes y palatales antiguas a las «ces», «eses» y «jotas» modernas 2.2.1. La pérdida de las sonoras 2.2.2. «Ce» y «zeta»: ¿africadas o fricativas? 2.2.3. Velares y viejas y nuevas aspiradas 2.2.4. Las «ces», «zetas» interdentales 2.2.5. Igualación de «ces» y «eses»: «ceceos» (¿y «zezeos»?) y «seseos» 2.3. Otra igualación ¿incipiente?: el yeísmo 2.4. El debilitamiento del consonantismo implosivo 2.4.1. -R y -l: neutralización y pérdida 2.4.2. La-d 2.4.3. La -s 2.4.4. Los grupos de consonantes Bibliografía Capítulo 33. Cambios gramaticales en los Siglos de Oro, por José Luis Girón Alconchel, Universidad Complutense de Madrid 1. Introducción 2. Los cambios morfológicos 2.1. La morfología nominal. Sustantivos y adjetivos 2.2. Morfología del pronombre personal 2.3. Las fórmulas de tratamiento 2.4. Morfología de los artículos, posesivos y demostrativos 2.5. Los cuantificadores indefinidos 2.6. La morfología verbal. Desinencias, asimilaciones y metátesis 2.7. Cambios en el tema de presente 2.8. Cambios en el perfecto y formas afines 2.9. Morfología de las partículas 3. Los cambios sintácticos 3.1. Cambios en la estructura del SN 3.2. Cambios en la estructura del SV 3.3. Cambios en la estructura del predicado 3.4. Cambios en la oración compleja: completivas y adjetivas 3.5. Cambios en la sintaxis de la oración compuesta y la organización del texto 4. Final Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 34. Cambios en el léxico del español durante la época de los Austrias, por Robert Verdonk, Universidades deAmberes y Lovaina la Nueva 1. Los préstamos 1.1. Préstamos de lenguas vivas 1.1.1. Principado de Cataluña, Baleares y Reino de Valencia 1.1.2. Italia 1.1.3. Estados de Flandes 1.1.4. Reino de Portugal 1.1.5. Reino de Francia 1.2. Préstamos de lenguas muertas 1.2.1. Latinismos 1.2.2. Helenismos 2. La construcción de nuevas unidades léxicas 3. Conclusión Bibliografía Octava parte. EL ESPAÑOL EN LA ÉPOCA MODERNA Capítulo 35. La actuación de las academias en la historia del idioma, por Humberto López Morales, Asociación de Academias de la Lengua Española, Madrid 1. La Real Academia Española y las Academias correspondientes 1.1. Fundación de la Real Academia Española 1.2. Nacimiento de las Academias Correspondientes, 1871-1951 2. Hacia la Asociación de Academias de la Lengua Española 3. La labor lexicográfica 4. La ortografía 5. La gramática 6. El Diccionario Panhispánico de Dudas 7. Final: Proyectos para el futuro Bibliografía Apéndice A. Estatutos de las Academias Correspondientes de la Real Academia Española Apéndice B. Declaración de Valladolid Capítulo 36. Las regulaciones legales de la lengua (del español y las otras lenguas de España y América), por Jenny Brumme, Universitat Pompen Fabra, Barcelona 1. Legislación lingüística e historia de la lengua 2. Las regulaciones legales del Antiguo Régimen 3. Las constituciones españolas y las lenguas de España 4. La regulación internacional de los derechos lingüísticos 5. Español y lenguas de España 5.1. Catalán 5.2. Euskera 5.3. Gallego 5.4. Otras variedades lingüísticas minoritarias 5.5. Legislación lingüística de Comunidades Autónomas de habla castellana 6. Español y lenguas amerindias 6.1. El antiguo virreinato de Nueva España 6.1.1. México 6.1.2. Guatemala 6.1.3. Nicaragua 6.1.4. Puerto Rico 6.2. El antiguo virreinato del Perú 6.2.1. Perú 6.3. El antiguo virreinato de Nueva Granada 6.3.1. Colombia 6.3.2. Ecuador 6.4. El antiguo virreinato del Río de la Plata 6.4.1. Paraguay 6.4.2. Bolivia 7. El español en Estados Unidos 8. La difusión internacional de la lengua Relación de fuentes Bibliografía Capítulo 37. Cambios vivos en el plano fónico del español: variación dialectal y sociolingüística, por Francisco Moreno Fernández, Universidad de AIcalá de Henares 1. Introducción 2. Procesos internos 2.1. Vocalismo 2.2. Consonantismo 2.3. Cambios desde arriba y desde abajo 3. Factores geográficos y sociales de cuatro procesos de variación y cambio 3.1. Yeísmo 3.2. Fricatización de [§] 3.3. Debilitamiento de /-s/ 3.4. Debilitamiento de -d- 4. Conclusiones Bibliografía Capítulo 38. Cambios y tendencias gramaticales en el español moderno, por Antonio Narbona Jiménez, Universidad de Sevilla 1. Introducción 2. Divergencias morfológicas y constitucionales 3. Sintaxis Bibliografía Capítulo 39. El léxico español, desde el siglo XVIII hasta hoy, por Pedro Álvarez de Miranda, Universidad A utónotna de Madrid 1. Consideraciones generales 2. El léxico, espejo de la historia 3. Léxico adquirido y multiplicado Bibliografía Capítulo 40. El español actual en las comunidades del ámbito lingüístico catalán, por José Luis Blas Arroyo, Universidad Jaume 1 1. Introducción 2. Manifestaciones del contacto de lenguas en el discurso bilingüe español-catalán 3. Niveles del análisis y formas del contacto de lenguas en el español de las comunidades de habla catalanas 4. Mecanismos de la interferencia lingüística 5. Presente y futuro de las investigaciones sobre el español en contacto con el catalán. Aspectos extralingüísticos del discurso bilingüe Bibliografía Capítulo 41. El español de Galicia, por Guillermo Rojo, Universidade de Santiago de Compostela 1. Introducción 2. Gallego y español en Galicia 3. El español de Galicia 4. Peculiaridades fonéticas del español de Galicia 5. Peculiaridades gramaticales del español de Galicia 6. Peculiaridades léxicas del español de Galicia Bibliografía Capítulo 42. El español en contacto con otras lenguas: español-vasco, por Miren Lourdes Oñederra, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea 1. Observaciones preliminares 2. Pronunciación, fonología 3. Morfosintaxis: frases y construcciones en general 4. Préstamos léxicos 5. Reflexiones finales Bibliografía Capítulo 43. El español de América: los contactos bilingües, por John M. Lipski, Universidad del Estado de Pennsylvania Introducción 1. El español en contacto con el inglés 1.1. El inglés norteamericano en Centroamérica 1.2. El español y el inglés en Puerto Rico 1.3. El inglés y el español en los Estados Unidos 1.4. El español como segunda lengua en los Estados Unidos 1.5. Existencia y características del «Spanglish» 2. El español en contacto con lenguas indígenas de América 2.1. El español y las lenguas mayas en Yucatán 2.2. El español en la zona andina 2.3. El español en contacto con el guaraní 3. Las lenguas criollas en contacto con el español de América 3.1. El palenquero y el español en el Palenque de San Basilio 3.2. El español en contacto con el kréyól de Haití 3.3. El inglés criollo en Centroamérica 3.4. El inglés criollo en las Antillas Españolas 3.5. Los afro-seminoles de México 4. Otras zonas bilingües en Hispanoamérica Bibliografía Capítulo 44. El judeoespañol, por Coloma Lleal, Universitat de Barcelona 1. Preliminares: historia de los sefardíes 1.1. Antecedentes: los judíos en la Edad Media 1.2. Los sefardíes en la diáspora 2. La lengua de los sefardíes 2.1. Judezmo, sefardí, ladino 2.2. Fosilización e innovación 2.3. Características lingüísticas 3. Final Referencias Bibliografía 1. Repertorios bibliográficos 2. Historia de los sefardíes 3. La lengua 4. Literatura 5. Diccionarios