دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Snorri Sturluson
سری:
ISBN (شابک) : 9780292730618
ناشر: University of Texas Press
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Heimskringla - History of the Kings of Norway به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Heimskringla - تاریخ پادشاهان نروژ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Heimskringla - تاریخ پادشاهان نروژ توسط اسنوری استورلوسون Heimskringla شناخته شده ترین حماسه پادشاهان نورس قدیم است. این کتاب به زبان نورس قدیم در ایسلند توسط شاعر و مورخ اسنوری استورلوسون (1178/79-1241) نوشته شده است. 1230. نام Heimskringla برای اولین بار در قرن 17 استفاده شد که از دو کلمه اول یکی از نسخه های خطی (kringla heimsins - دایره جهان) گرفته شده است. Heimskringla مجموعهای از حماسهها درباره پادشاهان نروژ است که با حماسه سلسله افسانهای سوئدی Ynglings آغاز میشود و پس از آن روایتهایی از حاکمان تاریخی نروژ از هارالد فیرهیر در قرن نهم تا مرگ مدعی Eystein Meyla در سال 1177 میآید. منابع دقیق کار او مورد مناقشه است، اما شامل حماسههای پادشاهان پیشین، مانند مورکینسکینا، فاگرسکینا و تاریخهای سینوپتیک نروژی و سنتهای شفاهی قرن دوازدهم، بهویژه بسیاری از اشعار اسکالدیکی بود. اسنوری خودش از نروژ و سوئد دیدن کرده بود. برای رویدادهای اواسط قرن دوازدهم، اسنوری به صراحت از اثر گمشده Hryggjarstykki به عنوان منبع خود نام می برد. ترکیب حماسه ها متعلق به اسنوری است. اولین نسخه پوستی این اثر با نام کرینگلا شناخته می شود. از ایسلند به برگن، نروژ سفر کرد و به کپنهاگ، کتابخانه دانشگاه منتقل شد. در آن زمان صفحه اول را گم کرده بود، اما صفحه دوم (آغاز فعلی حماسه ینگلینگا) کرینگلا هیمسینس، \"دایره زمین\" ترجمه لینگ را شروع می کند. در قرن هفدهم، نسخه هایی توسط ایسلندی ها، جان اگرتسون و آسگیر جانسون ساخته شد. نسخه اگرتسون به کتابخانه سلطنتی استکهلم رفت. نسخه خطی کپنهاگ در میان بسیاری از اشیای با ارزش بود که در آتش سوزی کپنهاگ در سال 1728 نابود شد. تنها یک برگ از نسخه خطی باقی مانده است و اکنون در کتابخانه ملی و دانشگاهی ایسلند نگهداری می شود. این نسخه از Heimskringla، ترجمه Lee M. Hollander است.
Heimskringla – History of the Kings of Norway By Snorri Sturluson Heimskringla is the best known of the Old Norse kings' sagas. It was written in Old Norse in Iceland by the poet and historian Snorri Sturluson (1178/79–1241) ca. 1230. The name Heimskringla was first used in the 17th century, derived from the first two words of one of the manuscripts (kringla heimsins - the circle of the world). Heimskringla is a collection of sagas about the Norwegian kings, beginning with the saga of the legendary Swedish dynasty of the Ynglings, followed by accounts of historical Norwegian rulers from Harald Fairhair of the 9th century up to the death of the pretender Eystein Meyla in 1177. The exact sources of his work are disputed, but included earlier kings' sagas, such as Morkinskinna, Fagrskinna and the twelfth century Norwegian synoptic histories and oral traditions, notably many skaldic poems. Snorri had himself visited Norway and Sweden. For events of mid-12th century, Snorri explicitly names the now lost work Hryggjarstykki as his source. The composition of the sagas is Snorri's. The earliest parchment copy of the work is referred to as Kringla. It voyaged from Iceland to Bergen, Norway and was moved to Copenhagen, the University Library. At that time it had lost the first page, but the second (the current beginning of the Ynglinga Saga) starts Kringla heimsins, "the Earth's circle" of the Laing translation. In the 17th century copies were made by Icelanders Jon Eggertson and Asgeir Jonsson. Eggertson's copy went to the Royal Library at Stockholm. The Copenhagen manuscript was among the many valuables destroyed in the Copenhagen Fire of 1728. Only one leaf of the manuscript survived and it is now kept in the National and University Library of Iceland. This edition of Heimskringla, is the translation of Lee M. Hollander.