ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Hands of My Father: A Hearing Boy, His Deaf Parents, and the Language of Love

دانلود کتاب دستان پدر من: پسری شنوا ، والدین ناشنوا و زبان عشق

Hands of My Father: A Hearing Boy, His Deaf Parents, and the Language of Love

مشخصات کتاب

Hands of My Father: A Hearing Boy, His Deaf Parents, and the Language of Love

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780553906271 
ناشر: Bantam 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Hands of My Father: A Hearing Boy, His Deaf Parents, and the Language of Love به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دستان پدر من: پسری شنوا ، والدین ناشنوا و زبان عشق نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دستان پدر من: پسری شنوا ، والدین ناشنوا و زبان عشق

خاطرات مایرون اولبرگ با ظاهری جذاب و خنده‌دار، داستان بزرگ شدن به‌عنوان پسر شنوا والدین ناشنوا را روایت می‌کند – و زندگی او در دنیایی که به‌شدت زیبا می‌دید، حتی اگر آرزوی فرار از آن را داشت. "آیا صدا ریتم دارد؟" پدرم پرسید «آیا مثل اقیانوس بالا و پایین می‌شود؟ مثل باد می آید و می رود؟» چنین سؤالاتی بود که پدر ناشنوای مایرون اولبرگ از همان دوران کودکی در تلاش ابدی خود برای رمزگشایی و درک ماهیت گریزان صدا از او پرسید. یک چالش کاملاً برای یک پسر جوان، و یکی از چالش هایی که او با آن روبرو خواهد شد. اولین زبان اولبرگ زبان اشاره آمریکایی بود، اولین نشانه ای که او آموخت: «دوستت دارم». اما زبان دوم او انگلیسی صحبت می‌شد – و به محض اینکه آن را یاد گرفت، از او خواسته شد تا به عنوان گوش و دهان پدرش در فروشگاه‌ها و خیابان‌های محله فراتر از آپارتمان ساکتشان در بروکلین عمل کند. او که گاهی از بارهای سنگینی که بر روی شانه های کوچکش انباشته می شد، رنجیده بود، با این وجود پدر و مادرش را می پرستید، والدینی که مشارکت پرشور خود را با زندگی به او منتقل کردند. این دو فرد برجسته در پایین ترین زمان رکود بزرگ ازدواج کردند و صاحب فرزند شدند - بیان خوش بینی فوق العاده و نمونه ای از شادی و انعطاف پذیری که می توانستند حتی در تاریک ترین زمان ها احضار کنند. از سواحل کونی آیلند تا ابتس فیلد، جایی که او قهرمان پدرش جکی رابینسون را تماشا می کند که توپ بازی می کند، از کتابخانه شعبه بالای رستوران محلی چینی، جایی که بوی غذای غذا از صفحه کتاب هایی که او می خورد به بخش بیمارستان که در آنجا می خورد. او به ملاقات دوست مبتلا به فلج اطفال خود می رود، این خاطرات پر از داستان هایی است در مورد بزرگ شدن نه تنها به عنوان فرزند دو ناشنوا، بلکه به عنوان کودکی عاشق کتاب، شیطنت ساز و درخت نورد در طول دوره بسیار پرحادثه ای که به طول انجامید. رکود، جنگ و اوایل دهه پنجاه. از نسخه گالینگور.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

By turns heart-tugging and hilarious, Myron Uhlberg’s memoir tells the story of growing up as the hearing son of deaf parents—and his life in a world that he found unaccountably beautiful, even as he longed to escape it. “Does sound have rhythm?” my father asked. “Does it rise and fall like the ocean? Does it come and go like the wind?” Such were the kinds of questions that Myron Uhlberg’s deaf father asked him from earliest childhood, in his eternal quest to decipher, and to understand, the elusive nature of sound. Quite a challenge for a young boy, and one of many he would face. Uhlberg’s first language was American Sign Language, the first sign he learned: “I love you.” But his second language was spoken English—and no sooner did he learn it than he was called upon to act as his father’s ears and mouth in the stores and streets of the neighborhood beyond their silent apartment in Brooklyn. Resentful as he sometimes was of the heavy burdens heaped on his small shoulders, he nonetheless adored his parents, who passed on to him their own passionate engagement with life. These two remarkable people married and had children at the absolute bottom of the Great Depression—an expression of extraordinary optimism, and typical of the joy and resilience they were able to summon at even the darkest of times. From the beaches of Coney Island to Ebbets Field, where he watches his father’s hero Jackie Robinson play ball, from the branch library above the local Chinese restaurant where the odor of chow mein rose from the pages of the books he devoured to the hospital ward where he visits his polio-afflicted friend, this is a memoir filled with stories about growing up not just as the child of two deaf people but as a book-loving, mischief-making, tree-climbing kid during the remarkably eventful period that spanned the Depression, the War, and the early fifties. From the Hardcover edition.





نظرات کاربران