دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [I Meridiani ed.]
نویسندگان: Thomas Mann
سری:
ISBN (شابک) : 9788852063886
ناشر: MONDADORI
سال نشر: 2015
تعداد صفحات:
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 534 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب Giuseppe e i suoi fratelli - 1. Le storie di Giacobbe (Italian Edition) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب یوسف و برادرانش - 1. داستان های یعقوب (نسخه انگلیسی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
«در یوسف و برادرانش میخواستیم رمانی درباره یهودیان یا بهتر است بگوییم برای یهودیان ببینیم. انتخاب موضوع عهد عتیق قطعا تصادفی نبود. بدون شک رابطهای مخفیانه، سرسختانه و جدلی با گرایشهای زمانه بود که مرا به شدت دفع کرد، با نژادپرستی که در آلمان به سطوح بیسابقهای رسید، که مؤلفهای اساسی از اسطورههای مبتذل فاشیستی را تشکیل میدهد. نوشتن رمانی که به نوعی یادبود روحیه یهودی است به موقع بود، دقیقاً به این دلیل که به نظر منسوخ به نظر می رسید. و این درست است، داستان من با وفاداری همیشه نیمه شوخی به داده های پیدایش می چسبد و اغلب باید به عنوان تفسیر و تقویت تورات خوانده شود، مانند یک میدراش خاخام.» توماس مان
«In Giuseppe e i suoi fratelli si è voluto vedere un romanzo sugli Ebrei, anzi per gli Ebrei. La scelta dell\'argomento veterotestamentario non fu certo un caso. Essa era senza dubbio in segreta, testarda e polemica relazione con tendenze del tempo che mi ripugnavano visceralmente, con il razzismo giunto in Germania a livelli inauditi, che costituisce una componente fondamentale del volgare mito fascista. Scrivere un romanzo che è una sorta di monumento allo spirito ebraico era attuale, proprio perché appariva inattuale. Ed è vero, il mio racconto si attiene con una fedeltà sempre per metà scherzosa ai dati della Genesi e spesso va letto come esegesi e amplificazione della Torah, come un midrash rabbinico.» Thomas Mann