دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st ed.
نویسندگان: Lingzi Meng
سری: Corpora and Intercultural Studies 3
ISBN (شابک) : 9789811337192, 9789811337208
ناشر: Springer Singapore
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 169
زبان: English, Chinese
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 10 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب جنسیت در ترجمه ادبی: مطالعه ای بر اساس مجموعه ترجمه های انگلیسی چنزونگ دی چیبانگ: است
در صورت تبدیل فایل کتاب Gender in Literary Translation: A Corpus-Based Study of the English Translations of Chenzhong De Chibang به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جنسیت در ترجمه ادبی: مطالعه ای بر اساس مجموعه ترجمه های انگلیسی چنزونگ دی چیبانگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Front Matter ....Pages i-xii
Introduction (Lingzi Meng)....Pages 1-7
Literature Review (Lingzi Meng)....Pages 9-28
Theoretical Framework (Lingzi Meng)....Pages 29-51
Methodology (Lingzi Meng)....Pages 53-67
Results and Discussion (Lingzi Meng)....Pages 69-134
Conclusion (Lingzi Meng)....Pages 135-139
Back Matter ....Pages 141-162