دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Dipl.-Vw. Dipl.-Hdl. Jo Appel, Manfred Leubner, Wolfgang Manekeller, Dipl.-Hdl. StR Ute Mielow, Staatl. gepr. Betriebsw. Helga Rühling, Annelore Schliz, Annemarie Weighardt (auth.), Dipl.-Hdl. Ernst Tiemeyer (eds.) سری: ISBN (شابک) : 9783409991605, 9783322837721 ناشر: Gabler Verlag سال نشر: 1982 تعداد صفحات: 344 زبان: German فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب Gabler Büro Lexikon: اقتصاد/علوم مدیریت، عمومی
در صورت تبدیل فایل کتاب Gabler Büro Lexikon به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Gabler Büro Lexikon نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بخش اداری تغییرات گسترده ای را در معنا تجربه کرده است، به ویژه در چند سال اخیر. دفتر امروز به «مرکز پردازش اطلاعات» تبدیل شده است که در آن متون دیکته و نوشته میشوند، اسناد تکراری و بایگانی میشوند، دادهها پردازش و ارزیابی میشوند و اطلاعات به اشکال مختلف منتقل میشوند. چنین تغییراتی که ناشی از پیشرفت های تکنولوژیکی و اقدامات سازمانی است، گسترده و چشمگیر بوده و هست. علاوه بر وسایل کمک معمولی (حساب و ماشین تحریر، تلفن، تلکس) امروز کارمند دفتر تعداد زیادی دستگاه جدید و مدرن در اختیار دارد که به طرق مختلف از آنها در پردازش حساب، نوشتن و فرآیندهای ارتباطی پشتیبانی می کند. . امروزه رایانهها را میتوان مستقیماً در محل کار در بخشهای تخصصی پیدا کرد، از ماشینهای تحریر الکترونیکی و دستگاههای متن برای ایجاد اسناد استفاده میشود، از سیستمهای میکروفیلم برای بایگانی اسناد و اسناد استفاده میشود و گزینههای ارتباطی متعددی (فکس، تلهتکس، متن صفحه) وجود دارد. . برای برآورده ساختن الزامات جدید حاصل، هر فرد فعال تجاری باید دانش پیشینه کافی داشته باشد. پیش نیاز این امر به ویژه دانش و استفاده صحیح از اصطلاحات فنی است. این واژگان کمک های ارزنده ای در این زمینه ارائه می دهد. علاوه بر اصطلاحات فنی، دبیری و سازمانی، اصطلاحات تجاری و اقتصادی نیز درج شده است که همه باید بدانند. کلمات کلیدی مهم و اغلب متقابل موضوعی مانند ب. اتوماسیون متن، مدیریت اداری یا مکاتبات در مقالات طولانی تر مورد بررسی قرار می گیرد.
Der Btirobereich hat insbesondere in den letzten lahren einen tiefgrei fenden Bedeutungswandel erfahren. Das Btiro von heute ist zu einem "Zentrum der Informationsverarbeitung" geworden, in dem Texte dik tiert und geschrieben, Schriftstticke vervielfiiltigt und archiviert, Daten verarbeitet und ausgewertet sowie Informationen in vielfiiltiger Form tibermittelt werden. Tiefgreifend und beeindruckend waren und sind dabei solche Veriinde rungen, die durch technologische Fortschritte und organisatorische MaB nahmen verursacht werden. Neben den herkommlichen Hilfsmitteln (Re chen-und Schreibmaschine, Telefon, Fernschreiber) stehen dem Ange stellten im Btiro heute eine Vielzahl neuer, moderner Geriite zur Verfti gung, die ihn in vielfiiltiger Weise bei der Abwicklung der Rechen-, Schreib-und Kommunikationsvorgiinge untersttitzen. So sind die Com puter heute direkt am Arbeitsplatz in den Fachabteilungen zu finden, werden elektronische Schreibmaschinen und Textautomaten fur die Schriftguterstellung genutzt, dienen Mikrofilmanlagen zur Archivierung von Schriftstticken und Belegen und ergeben sich zahlreiche Moglichkei ten der Kommunikation (Telefax, Teletex, Bildschirmtext). Urn den daraus resultierenden neuen Anforderungen gerecht zu werden, sollte jeder kaufmiinnisch Tiitige tiber ein ausreichendes Hintergrundwis sen verfugen. Voraussetzung hierzu ist insbesondere die Kenntnis und korrekte Verwendung der Fachbegriffe. Dazu bietet das vorliegende Le xikon eine wertvolle Hilfe. Neben technischen, sekretariatskundlichen und organisatorischen Fachausdrticken wurden zusiitzlich die betriebs und volkswirtschaftlichen Begriffe aufgenommen, tiber die jeder Be scheid wissen sollte. Wichtige, oft thementibergreifende Stichworte, wie z. B. Textautomation, Btirowirtschaft oder Korrespondenz werden in liingeren Artikeln abgehandelt.
Front Matter....Pages i-vii
A....Pages 1-26
B....Pages 27-55
C....Pages 56-61
D....Pages 62-85
E....Pages 86-96
F....Pages 97-116
G....Pages 117-126
H....Pages 127-135
I....Pages 136-144
J....Pages 145-145
K....Pages 146-170
L....Pages 171-182
M....Pages 183-203
N....Pages 204-210
O....Pages 211-218
P....Pages 219-237
Q....Pages 238-238
R....Pages 239-246
S....Pages 247-281
T....Pages 282-298
U....Pages 299-303
V....Pages 304-314
W....Pages 315-321
X....Pages 322-322
Z....Pages 323-331
Back Matter....Pages 333-340