ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب From Trotsky to Tito

دانلود کتاب از تروتسکی تا تیتو

From Trotsky to Tito

مشخصات کتاب

From Trotsky to Tito

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: Lawrence & Wishart Ltd. 
سال نشر: 1951 
تعداد صفحات: 107 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 15 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب From Trotsky to Tito به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب از تروتسکی تا تیتو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب از تروتسکی تا تیتو

یکی از فعال‌ترین و آشکارترین کمونیست‌های بریتانیایی در نسل خود، کلوگمن پس از جنگ به یک روزنامه‌نگار چپ با نفوذ تبدیل شد و دو جلد اول تاریخ رسمی حزب کمونیست بریتانیای کبیر را نوشت که توسط نورین برانسون ادامه یافت. او همچنین کتاب جنجالی «از تروتسکی تا تیتو» را نوشت که برای مخاطبان کمونیست بریتانیایی سیاست در قبال یوگسلاوی تیتو را توجیه می کرد. نقل قول هایی از کتاب جیمز کلاگمن. - در ایتالیای موسولینی در دهه 1930، زمانی که به معنای حبس طولانی مدت، و شاید شکنجه یا حتی مرگ بود، به هر نحوی با حزب کمونیست مرتبط بود، و نه تنها تمام آثار مارکس، انگلس، لنین و استالین، اما آثار تمام دموکرات‌ها و مترقی‌های ایتالیایی و خارجی به شدت از کتابخانه‌ها و کتاب‌فروشی‌های ایتالیا ممنوع شد، آثار تروتسکی درباره «نوع جدید کمونیسم» «آزادانه» ترجمه و توزیع شد. به خوبی به یاد دارم که چگونه در سال 1938، هنگام عبور از ایتالیا در راه ملاقات با دانشجویان ضد فاشیست و کمونیست دانشگاه بلگراد، و گذراندن چند ساعت در میلان موسولینی، کلمه "کمونیسم" توجه من را به تعدادی کتاب جلب کرد. به طور برجسته در ویترین کتابفروشی نمایش داده شده است. آنها آثار تازه ترجمه شده تروتسکی بودند. - در آلمان هیتلری، زمانی که کمونیست یا سوسیالیست یا اتحادیه کارگری مبارز یا لیبرال و یا دموکرات بودن به معنای دستگیری، اردوگاه کار اجباری و اغلب مرگ و شکنجه بود، زمانی که یکی از جامع ترین «پاکسازی» ادبیات و ادبیات برقرار شد. سوزاندن کتاب‌هایی که جهان تا به حال شناخته است، هنگامی که «دون کارلوس» شیلر، اشعار هاینه و رمان‌های توماس مان به عنوان «براندازانه» ممنوع یا سوزانده شدند، نوشته‌های تروتسکی به طور گسترده ترجمه و توزیع شد. - نوشته‌های تروتسکی و نوشته‌های پیروانش در اواسط و اواخر دهه سی توسط نشریه هرست در آمریکا آزادانه منتشر شد. آثار او درباره "نوع جدید کمونیسم" او توسط فرانکو پرس در سالامانکا و بورگوس منتشر شد. پلیس مخفی دیکتاتوری لهستان برای تسهیل کار جاسوسی و اخلال در جنبش طبقه کارگر لهستان به طور ویژه در تروتسکیسم آموزش دیده بود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

One of the most active and overt British communists of his generation, Klugmann became an influential left-wing journalist after the war and wrote the first two volumes of the official History of the Communist Party of Great Britain, which was continued by Noreen Branson. He also wrote the controversial From Trotsky to Tito justifying, to a British communist audience, policy towards Tito's Yugoslavia. Quotes from James Klugmann's book. - In Mussolini's Italy of the nineteen-thirties, when it meant long terms of improsonment, and perhaps torture or even death, to be in any way connected with the Communist Party, and when not only all the works of Marx, Engels, Lenin and Stalin, but the works of all Italian and foreign democrats and progressive were strictly banned from Italian libraries and bookshops, the works of Trotsky, on the "new kind of communism" were "freely" and widely translated and distributed. I remember vividly how in 1938, passing through Italy on the way to meet the anti-fascist and Communist students of Belgrade University, and spending a few hours in Mussolini's Milan, the word "communism" caught my eye on a number of books prominently displayed in a bookshop window. They were the newly translated works of Trotsky. - In Hitler's Germany, when to be a Communist or Socialist or militant trade unionist or liberal och democrat meant arrest, the concentration camp, and often death and torture, when there was institued one of the most thoroughgoing "purges" of litterature and burning of books that the world has ever known, when Schiller's "Don Carlos", the poems of Heine and the novels of Thomas Mann were banned or burned as "subversive", the writings of Trotsky were widely translated and distributed. - Trotsky's writings and those of his followers were freely published in the middle and late thirties by the Hearst Press in America. His works on his "new kind of Communism" were published by the Franco Press at Salamanca and Burgos. The secret police of the Polish dictatorship were specially educated in Trotskyism in order to facilitate their work of espionage and disruption inside the Polish working-class movement.





نظرات کاربران