دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Russell Bishop
سری: TRANSGRESSIONS: CULTURAL STUDIES AND EDUCATION volume 66
ISBN (شابک) : 9460914136, 9789460914140
ناشر: Sense Publishers
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 152
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Freeing Ourselves به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آزاد کردن خودمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب بسیاری از مقالات و فصول کتاب منتشر شده قبلی را که توسط نویسنده در 20 سال گذشته در زمینه آموزش بومی تولید شده است، گرد هم می آورد. با این حال، این کتاب به جای اینکه صرفاً مجموعهای از یک سری مقالات باشد، سابقه توسعه رویکردی بومی نسبت به اصلاحات آموزشی مبتنی بر نظریه در مقیاس بزرگ است که اکنون به دو شکل متفاوت، تقریباً به نصف در حال اجرا است. از مدارس متوسطه در نیوزلند اساس این نظریه پردازی، درک است که توسط پائولو فریره بیش از چهل سال پیش مشخص شد، که پاسخ به شرایطی که مردم تحت ستم در آن قرار دارند را نمی توان در زبان یا درک ستمگران یافت. بلکه باید آن را در مظلومان یافت. این درک با مثال های این کتاب تأیید شده است. اولین مورد در جایی دیده میشود که مشخص میشود چگونه تحقیق در زمینههای مائوری باید به صورت گفتوگو در چارچوب جهانبینی و درک مردم مائوری انجام شود. ثانیا، گفت و گو در معنای وسیع آن برای توسعه ابزاری که دانش آموزان مائوری بتوانند با موفقیت در آموزش شرکت کنند بسیار مهم است. این کتاب به جزئیات این کتاب میپردازد که چگونه تحقیق درباره تأثیر استعمار بر خانواده مائوری مادرش، نویسنده را قادر میسازد تا ابزاری برای تحقیق در زمینههای بومی و مائوری ایجاد کند. سپس توضیح می دهد که چگونه درس های آموخته شده در اینجا به عنوان ابزاری برای به حاشیه راندن دانش آموزان مائوری در کلاس های معمولی و مدارس دولتی می تواند دوباره نظریه پردازی شود و چگونه مدارس و سیستم های آموزشی می توانند سازماندهی مجدد شوند تا از دانش آموزان بومی برای موفقیت حمایت کنند. زبان آموزان
This book draws together many previously published articles and book chapters produced by the author over the past 20 years of work in the field of indigenous education. However, rather than just being a compilation of a series of papers, this book is a record of the development of an indigenous approach towards large-scale, theory-based education reform that is now being implemented, in two different forms, in almost half of the secondary schools in New Zealand. Fundamental to this theorising is the understanding, identified by Paulo Freire over forty years ago, that answers to the conditions oppressed peoples find themselves in is not to be found in the language or understandings of the oppressors. Rather, it is to be found in those of the oppressed. This realisation has been confirmed by the examples in this book. The first is seen where it is identified how researching in Maori contexts needs to be conducted dialogically within the world view and understandings of Maori people. Secondly, dialogue in its widest sense is crucial for developing a means whereby Maori students are able to participate successfully in education. The book details how researching the impact of colonization on his mother's Maori family enabled the author to develop a means of researching within indigenous, Maori contexts. It then details how the lessons learnt here appealed as being a means by which the marginalization of Maori students in mainstream, public school classrooms could be re-theorised, and how schools and education systems could be reorganised so as to support indigenous students to be successful learners.