دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: First
نویسندگان: Irène Assiba d'. Almeida
سری:
ISBN (شابک) : 081301302X, 9780813013022
ناشر: University Press of Florida
سال نشر: 1994
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 524 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Francophone African women writers: destroying the emptiness of silence به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نویسندگان زن آفریقایی فرانسوی زبان: از بین بردن پوچی سکوت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زنان آفریقایی فرانسوی زبان به طور سنتی خلاقیت خود را از طریق داستان سرایی شفاهی ابراز می کردند. آنها که قبلاً در چاپ خاموش بودند، امروز از طریق کلام مکتوب نیز صحبت میکنند و داستانهایشان یکی از مهمترین تحولات اخیر در ادبیات آفریقا است. Irene Assiba d'Almeida تاریخ این پدیده نوظهور را به سال 1969، یعنی سال انتشار کتاب Rencontres Essentielles Kuoh-Moukouri میداند. چند کتاب دیگر از زنان در دهه 70 منتشر شد و به دنبال آن یک انفجار خلاقانه در دهه 80 رخ داد که آلمیدا آن را تصاحب فمینیستی ستیزه جویانه از کلام مکتوب توصیف می کند. کتاب D'Almeida، اولین مطالعه انتقادی تک نویسنده ای به زبان انگلیسی در مورد بیان ادبی زنان فرانسوی فرانسوی، به بررسی رمان ها و زندگی نامه های نه نویسنده جدید و شناخته شده می پردازد که همگی از سال 1975 منتشر شده اند. او متوجه می شود که نوشتن زنان آفریقایی فرانکوفون را آزاد کرده است. آنها از آن برای نقد نظم مردسالارانه، دفاع از آرمان زنان و جامعه و حفظ جنبه های مثبت سنت استفاده می کنند. D'Almeida تجزیه و تحلیل خود را به بخش هایی در سه جنبه از تولید ادبی تقسیم می کند. اولی به زندگی نامه می پردازد و با یک کودکی داکار آغاز می شود، اثر نفیساتو دیالو، اولین زن فرانسوی فرانسوی که تاریخ زندگی خود را نوشت. این بخش همچنین به بررسی کتاب بائوباب رها شده، نوشته کن بوگول، کتابی که تابوهای جنسی را شکست، و کشور من، آفریقا، اثر آندری بلوین میپردازد. در بخش دوم، نویسنده نگاهی به زنان و خانواده، از جمله مشکلات مربوط به مادری «اجباری» دارد. او در مورد نام تو خواهد بود تانگا، اثر کالیکس بیالا، گریهها و خشم زنان، اثر آنجل راویری (هر دو فقط به زبان فرانسوی منتشر شدهاند)، و آهنگ اسکارلت، اثر ماریاما با، بحث میکند. بخش سوم، "تغییر مناسک: زنان به عنوان منتقدان اجتماعی"، راه هایی را که رمان نویسان زن مشکلاتی را که زندگی زنان را تحت تاثیر قرار می دهند و جامعه را به طور کلی مرتبط می کنند، مورد بحث قرار می دهد. آثاری به زبان فرانسوی از Werewere Liking، Aminata Sow Fall و Veronique Tadjo را بررسی میکند.
French-speaking African women traditionally expressed their creativity through oral storytelling. Previously silent in print, today they also speak through the written word, and their stories constitute one of the most significant recent developments in African literature. Irene Assiba d'Almeida dates this emerging phenomenon to 1969, the year Kuoh-Moukouri's Rencontres essentielles was published. A few more books by women were published in the '70s, followed by a creative explosion in the '80s that d'Almeida describes as a militant feminist appropriation of the written word. D'Almeida's book, the first single-author critical study in English of literary expression by Francophone African women, examines novels and autobiographies by nine new and established writers, all published since 1975. She finds that writing has liberated Francophone African women. They use it to critique the patriarchal order, to champion the cause of women and the community, and to preserve positive aspects of tradition. D'Almeida divides her analysis into sections on three aspects of literary production. The first deals with autobiography and begins with A Dakar Childhood, by Nafissatou Diallo, the first Francophone African woman to write her own life history. The section also examines The Abandoned Baobab, by Ken Bugul, a book that broke sexual taboos, and My Country, Africa, by Andree Blouin. In the second section the author looks at women and the family, including problems related to "compulsory" motherhood. She discusses Your Name Will Be Tanga, by Calixthe Beyala, Cries and Fury of Women, by Angele Rawiri (both published only in French), and Scarlet Song, by Mariama Ba. The third section, "W/Riting Change:Women as Social Critics", discusses the ways female novelists link problems that affect women's lives to those affecting society at large. It examines works in French by Werewere Liking, Aminata Sow Fall, and Veronique Tadjo.