ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Finding Them Gone: Visiting China’s Poets of the Past

دانلود کتاب یافتن آنها از بین رفته است: بازدید از شاعران گذشته چین

Finding Them Gone: Visiting China’s Poets of the Past

مشخصات کتاب

Finding Them Gone: Visiting China’s Poets of the Past

دسته بندی: شعر
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1556594895, 9781556594892 
ناشر: Copper Canyon Press 
سال نشر: 2016 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 19 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 37,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب یافتن آنها از بین رفته است: بازدید از شاعران گذشته چین: آسیایی، چینی، هندی، ژاپنی، منطقه ای و فرهنگی، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان، چینی، آسیایی، منطقه ای و فرهنگی، شعر، ادبیات و داستان، چینی، آسیایی، ادبیات جهان، ادبیات و داستان



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Finding Them Gone: Visiting China’s Poets of the Past به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب یافتن آنها از بین رفته است: بازدید از شاعران گذشته چین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب یافتن آنها از بین رفته است: بازدید از شاعران گذشته چین



\"سفرنامه‌نویسی با پیروان فرقه.\"نیویورک تایمز

\"غربی‌های کمی هستند که می‌توانند با موفقیت قلمرو بسیار زیادی در چین را پوشش می دهد، اما پورتر آن را به پایان می رساند.Finding Them Gone به طور منحصر به فردی از حرفه موازی خود به عنوان مترجم و یک سفرنامه نویس استفاده می کند، به گونه ای که کتاب های قبلی او چنین نبوده است. فرهنگ و معنویت چینی در صفحات آن شکوفا می شود تا چیزی واقعاً کمیاب خلق کند.\"The Los Angeles Book Review

یک سفر جاده ای با شعر اگر به نظر شما شبیه است. پس این کتاب برای شماست."That's China Magazine

برای ادای احترام به بزرگترین شاعران چین، مترجم مشهور بیل پورتر، که با زبان چینی خود نیز شناخته می شود. name \"Red Pine\"به سرتاسر چین سفر کرد و از ده‌ها قبر شاعر بازدید کرد و آیین‌های ویژه‌ای را انجام داد که بوربون کنتاکی را نشان می‌داد و اشعاری را با صدای بلند برای ارواح خواند.

ترکیب سفرنامه، ترجمه‌ها، تاریخ و شخص. در داستان‌ها، این تور صمیمی و سریع در چین مدرن، مناظر الهام‌بخش را جشن می‌گیرد و ترجمه‌هایی از اشعار کلاسیک را ارائه می‌کند، که بسیاری از آنها قبلاً هرگز به انگلیسی ترجمه نشده‌اند.

پورتر مفسر سابق رادیویی مستقر در هنگ است. کونگ که در سفرنامه تخصص داشت. به این ترتیب، او داستان‌سرای سرگرم‌کننده‌ای است که عمیقاً در مورد فرهنگ چینی، چه باستان و چه مدرن، آگاه است، و خوانندگان را از ایستادن در لبه سطل زباله که قبلاً تو مو بود، وارد سفر می‌کند. نشستن در غار هان شان جایی که زاهد بودایی \"زن پروانه‌ای\" برای او چای سرو می‌کند.

با بیش از صد عکس و دویست شعر تصویر شده، Finding Them Goneترکیب شده است. عشق به سفر با شور و نشاطی سرکوب ناپذیر برای شعر. همانطور که پورتر می نویسد: "قبرهای شاعرانی که من به آنها سر می زدم بسیار متفاوت بود. برخی ساده بودند، برخی آرام، برخی توسط کشاورزان زیر شخم زده شده بودند و برخی دیگر به گودال های زباله تبدیل شده بودند. با این حال، اشعار آنها به این شکل بود. ماندگار شد... شعر متعالی است. ما آن را در قلب خود حمل می کنیم و وقتی همه چیز را فراموش کرده ایم آنجا می یابیم.»

در ستایش بیل پورتر/رد کاج:

\"در سفرنامه نویسی که او را در چین بسیار محبوب کرده است، لحن پورتر احترام آمیز نیست، بلکه توضیح دهنده است و پر از جنبه های نورانی است... هدف او این است که به خارجی های علاقه مند بگوید. نشان دادن راه های فرعی فرهنگ چینی.\"New York Review of Books

پورتر راهنمای دوست داشتنی و آگاه است. نوشته های روزانه خود کاملاً در ژانر سفرنامه قرار می گیرند و جزئیات مسیرها و برخوردهای او را با زندگینامه شاعران، تاریخ چینی و کمک سخاوتمندانه خود شعر ترکیب می کنند. دانش پورتر از موضوع و سرپرستی اشعار، این کتاب را برای مسافران و خوانندگان شعر ارزش خواندن دارد. این مانند یک دوره نظرسنجی در شعر چینی است. اما دوره ای که خواندن در آن عالی است، استاد خودش را خیلی جدی نمی گیرد و سفرهای میدانی شامل به اشتراک گذاشتن استاگ بوربون با آن مرحوم است.»Publishers Weekly

\"کار خارج از جریان اصلی رد کاج بسیار زیبا و واضح است و ادبیات و عملکرد ذن/تائوئیستی را به طرز بی‌اندازه‌ای تقویت کرده است.\"مجله کیوتو< /P>

\"بیل پورتر یکی از پرکارترین مترجمان متون چینی بوده و در عین حال تبدیل به یک سفرنامه نویس با پیروان فرقه شده است.\"نیویورک تایمز

\"یادداشت های مختصر و آموزنده کاج قرمز برای هر شعر، نمونه های اصلی تاریخ فرهنگی، سیاسی و ادبی چین است." گزارشگر آسیایی

شاعر قبرهای بازدید شده (فهرست جزئی): لی پای، تو فو، وانگ وی، سو تونگ-پو، هسوه تائو، چیا تائو، وی ینگ-وو، شیه وو (خانه سنگی)، هان- شان (کوهستان سرد).

بیل پورتر (با نام مستعار \"کاج قرمز\") به طور گسترده به عنوان یکی از افسانه های جهان شناخته شده است. inest مترجم متون مذهبی و شعر چینی. از پرفروش ترین کتاب های او می توان به تائوتکینگ لائوتزوو مجموعه آهنگ های کوه سرد اشاره کرد. او در نزدیکی سیاتل زندگی می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

"A travel writer with a cult following."—The New York Times

"There are very few westerners who could successfully cover so much territory in China, but Porter pulls it off. Finding Them Gone uniquely draws upon his parallel careers as a translator and a travel writer in ways that his previous books have not. A lifetime devoted to understanding Chinese culture and spirituality blossoms within its pages to create something truly rare."—The Los Angeles Book Review

“A road trip with poetry—if that sounds like your kind of thing, then this is the book for you.”—That’s China Magazine

To pay homage to China's greatest poets, renowned translator Bill Porter,—who is also known by his Chinese name "Red Pine"—traveled throughout China visiting dozens of poets' graves and performing idiosyncratic rituals that featured Kentucky bourbon and reading poems aloud to the spirits.

Combining travelogue, translations, history, and personal stories, this intimate and fast-paced tour of modern China celebrates inspirational landscapes and presents translations of classical poems, many of which have never before been translated into English.

Porter is a former radio commentator based in Hong Kong who specialized in travelogues. As such, he is an entertaining storyteller who is deeply knowledgeable about Chinese culture, both ancient and modern, who brings readers into the journey—from standing at the edge of the trash pit that used to be Tu Mu's grave to sitting in Han Shan's cave where the Buddhist hermit "Butterfly Woman" serves him tea.

Illustrated with over one hundred photographs and two hundred poems, Finding Them Gone combines the love of travel with an irrepressible exuberance for poetry. As Porter writes: "The graves of the poets I'd been visiting were so different. Some were simple, some palatial, some had been plowed under by farmers, and others had been reduced to trash pits. Their poems, though, had survived... Poetry is transcendent. We carry it in our hearts and find it there when we have forgotten everything else."

In praise of Bill Porter/Red Pine:

"In the travel writing that has made him so popular in China, Porter's tone is not reverential but explanatory, and filled with luminous asides... His goal is to tell interested foreigners about revealing byways of Chinese culture."—New York Review of Books

“Porter is an amiable and knowledgeable guide. The daily entries themselves fit squarely in the travelogue genre, seamlessly combining the details of his routes and encounters with the poets’ biographies, Chinese histories, and a generous helping of the poetry itself. Porter’s knowledge of the subject and his curation of the poems make this book well worth reading for travelers and poetry readers alike. It’s like a survey course in Chinese poetry—but one in which the readings are excellent, the professor doesn’t take himself too seriously, and the field trips involve sharing Stagg bourbon with the deceased.”—Publishers Weekly

"Red Pine's out-of-the-mainstream work is canny and clearheaded, and it has immeasurably enhanced Zen/Taoist literature and practice."—Kyoto Journal

"Bill Porter has been one of the most prolific translators of Chinese texts, while also developing into a travel writer with a cult following."—The New York Times

"Red Pine's succinct and informative notes for each poem are core samples of the cultural, political, and literary history of China." —Asian Reporter

Poets’ graves visited (partial list): Li Pai, Tu Fu, Wang Wei, Su Tung-p’o, Hsueh T’ao, Chia Tao, Wei Ying-wu, Shih-wu (Stonehouse), Han-shan (Cold Mountain).

Bill Porter (a.k.a. "Red Pine") is widely recognized as one of the world's finest translators of Chinese religious and poetic texts. His best-selling books include Lao-tzu's Taoteching and The Collected Songs of Cold Mountain. He lives near Seattle.





نظرات کاربران