دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: I
نویسندگان: Mary Beard
سری:
ISBN (شابک) : 9788852083167
ناشر: Mondadori
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 0
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Fare i conti con i classici. Leggerli, studiarli, amarli به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب با کلاسیک ها کنار بیایید. آنها را بخوانید ، آنها را مطالعه کنید ، آنها را دوست داشته باشید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
شبح پایان مطالعات کلاسیک مدتهاست که ما را آزار میدهد. در همه جای غرب، مردم از کاهش موفقیت زبان یونانی و لاتین در مدارس، به دلیل تعطیلی دانشکده های ادبیات باستان ناامید هستند. حتی میخواهیم یونسکو زبانهای کلاسیک را «میراث بشریت» اعلام کند، تقریباً انگار که خرابههای گرانبها یا گونهای در خطر انقراض هستند. با این حال، در این انحطاط چیزی متناقض وجود دارد: در واقع، اگر از یک سو کلاسیک ها «طبق تعریف» در حال افول هستند (یعنی همیشه بوده اند)، از سوی دیگر بحث درباره سرنوشت آنها در میان متخصصان به نظر می رسد. استراحت را بداند و بالاتر از همه، به نظر می رسد که هیچ امیدی باقی نمی گذارد. این احتمالاً به این دلیل است که ما همچنان با حسرت و دلتنگی به دنیای باستان می نگریم، یا به این دلیل که نمی توانیم خود را از ترس اینکه نتوانیم چیزی را که دوست داریم حفظ کنیم، رها کنیم. شاید این ترس از ناپدید شدن بنیان فرهنگ غربی باشد. هویت ما، برخورد با آثار کلاسیک، ما را دعوت می کند تا به فرهنگ و تاریخ یونان و لاتین با چشمانی متفاوت بنگریم. و برای فرار از کلیشه ای که بر اساس آن گفتگو با نویسندگان باستانی «گفتگو با مردگان» است. اولاً به این دلیل که مطالعه کلاسیک به معنای پرداختن به ادبیات، شعر، فلسفه، تئاتر جهان یونانی-رومی نیست، بلکه به معنای پرداختن به تمام کسانی است که در طول قرن ها با آن ها روبه رو بوده اند، استناد کرده اند یا بازآفرینی کرده اند. و سپس به این دلیل که در این گفت و گو ما مخاطب واقعی هستیم. ما که مانند بطنلوکیستها، به آنچه کهنها هنوز باید بگویند، گوشزد میکنیم، نگرانیها و خواستهها را به آنها میافزاییم، هرگز از سؤال کردن آنها درباره مضامین-مفاهیم-کلماتی که افق فرهنگی ما را برای بیش از دو هزار سال تعریف کردهاند دست برنمیداریم. و ما بی وقفه فاصله ای را که ما را از جهان آنها جدا می کند اندازه گیری می کنیم. که، با وجود همه چیز، ما به ناچار به آن مرتبط میمانیم.\r\n\r\nویرایش یا.: \"مقابله با کلاسیک ها: سنت ها، ماجراها و نوآوری ها\"، کتاب های نمایه، 2013 [ISBN 9781781250488]\r\n\r\nترجمه کارلا لازاری\r\n\r\n© Δημοδάμας ὁ Ἁλικαρνασσεύς (ἢ Μιλήσιος) 2018
Lo spettro della fine degli studi classici si aggira fra noi da molto tempo. Ovunque, in Occidente, ci si dispera per il declino della fortuna del greco e del latino nelle scuole, per la chiusura delle facoltà di lettere antiche. Si vorrebbe addirittura che l'Unesco dichiarasse le lingue classiche «patrimonio dell'umanità», quasi fossero delle rovine preziose o una specie in via di estinzione. In questa decadenza, però, vi è qualcosa di paradossale: infatti, se da un lato i classici sono in declino «per definizione» (lo sono, cioè, da sempre), dall'altro sul loro destino il dibattito fra gli specialisti sembra non conoscere requie. E, soprattutto, sembra non lasciare alcuna speranza. Questo probabilmente perché continuiamo a guardare al mondo antico con rimpianto e nostalgia, o perché non riusciamo a liberarci dal timore di non poter preservare ciò che amiamo. Forse è la paura di veder svanire il fondamento della cultura occidentale. La nostra identità.Fare i conti con i classici ci invita a guardare alla cultura e alla storia greca e latina con occhi diversi. E a sottrarci al luogo comune secondo cui il dialogo con gli autori antichi sia un «dialogo con i morti». Innanzitutto perché studiare i classici significa confrontarsi non soltanto con la letteratura, la poesia, la filosofia, il teatro del mondo greco-romano, ma anche con tutti coloro che nel corso dei secoli li hanno affrontati, citati o ricreati. E poi perché in questo dialogo i veri interlocutori siamo noi. Noi che come ventriloqui diamo voce a ciò che gli antichi hanno ancora da dire, proiettiamo su di loro angosce e desideri, non smettiamo di interrogarli sui grandi temi-concetti-parole che da oltre duemila anni definiscono il nostro orizzonte culturale. E misuriamo senza posa la distanza che ci separa dal loro universo. Al quale, nonostante tutto, rimaniamo inevitabilmente legati. Ed. or.: "Confronting the Classics: Traditions, Adventures, and Innovations", Profile Books, 2013 [ISBN 9781781250488] Traduzione di Carla Lazzari © Δημοδάμας ὁ Ἁλικαρνασσεύς (ἢ Μιλήσιος) 2018