ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Faraway: A Novel

دانلود کتاب دور: یک رمان

Faraway: A Novel

مشخصات کتاب

Faraway: A Novel

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 0231550588, 9780231550581 
ناشر: Columbia University Press 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات: [325] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب Faraway: A Novel به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دور: یک رمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دور: یک رمان

در دور نویسنده تایوانی لو یی چین، نسخه ای تخیلی از نویسنده خود را در سرزمین اصلی چین می بیند که در تلاش برای بازگرداندن پدر در کما به خانه است. پدر لو ده ها سال پیش فرار کرده بود و اولین خانواده اش را رها کرده بود تا زندگی جدیدی را در تایوان آغاز کند. پس از اینکه سفر بین دو کشور از نظر سیاسی ممکن می شود، او برای دیدار پسری که از خود به جای گذاشته بود، بازمی گردد، اما سکته می کند. قهرمان میانسال به چین سفر می کند، جایی که درگیر مبارزه ای طولانی با مقررات بیمارستان بیزانسی می شود در حالی که با بستگانی که به سختی می شناسد سر و کار دارد. در همین حال، در تایوان، همسرش در آستانه به دنیا آوردن فرزند دوم خود است. لو که در یک کشور خارجی منزوی شده است، در مورد زندگی خود فکر می کند و به رابطه دشوار خود با پدرش می پردازد و اینکه چگونه پدر شدن خود او را تغییر داده است. دور یک مراقبه قدرتمند در مورد ماهیت خانواده و راه های متعددی است که خون می تواند ما را متحد کند و ما را از هم جدا کند. تصویری که لو از پویایی خانواده و سیاست‌های پر از تنش نشان می‌دهد، حاوی حس شدید طنز و حساسیت به پوچی روزمره است. او تصویری ماهرانه از شکاف بین چین و تایوان را از طریق یک دیدگاه صمیمی از رابطه پدر و پسر ارائه می دهد که این شکاف را پر می کند. یکی از مشهورترین نویسندگان تایوان، لو در سراسر جهان چینی زبان تأثیر زیادی داشته است، اما آثار او قبلاً به انگلیسی ترجمه نشده بود. ترجمه جرمی تیانگ صدای متمایز، شوخ طبعی لو، و تصویری ظریف از فرهنگ تایوانی را به تصویر می کشد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In Taiwanese writer Lo Yi-Chin's Faraway, a fictionalized version of the author finds himself stranded in mainland China attempting to bring his comatose father home. Lo's father had fled decades ago, abandoning his first family to start a new life in Taiwan. After travel between the two countries becomes politically possible, he returns to visit the son he left behind, only to suffer a stroke. The middle-aged protagonist ventures to China, where he embarks on a protracted struggle with the byzantine hospital regulations while dealing with relatives he barely knows. Meanwhile, back in Taiwan, his wife is about to give birth to their second child. Isolated in a foreign country, Lo mulls over his life, dwelling on his difficult relationship with his father and how becoming a father himself has changed him. Faraway is a powerful meditation on the nature of family and the many ways blood can both unite and divide us. Lo's depiction of family dynamics and fraught politics contains a keen sense of irony and sensitivity to everyday absurdity. He offers a deft portrayal of the rift between China and Taiwan through an intimate view of a father-son relationship that bridges this divide. One of the most celebrated writers in Taiwan, Lo has been greatly influential throughout the Chinese-speaking world, but his work has not previously been translated into English. Jeremy Tiang's translation captures Lo's distinctive voice, mordant wit, and nuanced portrayal of Taiwanese culture.





نظرات کاربران