ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Euripides' Medea: Translation and Theatrical Commentary

دانلود کتاب مدیای اوریپید: ترجمه و تفسیر نمایشی

Euripides' Medea: Translation and Theatrical Commentary

مشخصات کتاب

Euripides' Medea: Translation and Theatrical Commentary

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1032105437, 9781032105437 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2022 
تعداد صفحات: 98 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 705 Kb 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Euripides' Medea: Translation and Theatrical Commentary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مدیای اوریپید: ترجمه و تفسیر نمایشی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مدیای اوریپید: ترجمه و تفسیر نمایشی



این کتاب ترجمه‌ای جدید، دقیق و قابل اجرا از یکی از محبوب‌ترین نمایشنامه‌های اوریپید را همراه با تفسیری ارائه می‌دهد که بینشی در مورد چالش‌هایی که برای تولید ایجاد می‌کند و پیشنهادهایی برای چگونگی حل آنها ارائه می‌دهد.

در مقدمه زمینه اجتماعی و فرهنگی نمایش و تأثیر احتمالی آن بر مخاطب اصلی، نحوه اجرای اولیه، چالش‌هایی که نقش‌های اصلی امروز وجود دارد و < /span>پیامدهای مدیا برای مخاطب مدرن. متن ترجمه با بخش «تفسیر تئاتر» در مورد مسائل مربوط به صحنه‌پردازی هر صحنه و گروه کر امروزی دنبال می‌شود و بینش‌های حاصل از یک تولید حرفه‌ای را تجسم می‌دهد. یادداشت‌هایی در مورد ترجمه، واژه‌نامه‌ای از نام‌ها، پیشنهادهایی برای مطالعه بیشتر و گاهشماری از زندگی اوریپید و زمان‌های آن کامل می‌شود.

این کتاب برای استفاده در تئاتر در نظر گرفته شده است. تمرین‌کنندگانی که مایلند روی صحنه یا کارگاه آموزشی Medea و توسط دانشجویان درام، تئاتر و اجرا و مطالعات کلاسیک برگزار کنند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book offers a new, accurate and actable translation of one of Euripides’ most popular plays, together with a commentary which provides insight into the challenges it sets for production and suggestions for how to solve them.

The introduction discusses the social and cultural context of the play and its likely impact on the original audience, the way in which it was originally performed, the challenges which the lead roles present today and Medea’s implications for the modern audience. The text of the translation is followed by the 'Theatrical Commentary' section on the issues involved in staging each scene and chorus today, embodying insights gained from a professional production. Notes on the translation, a glossary of names, suggestions for further reading and a chronology of Euripides’ life and times round out the volume.

The book is intended for use by theatre practitioners who wish to stage or workshop Medea and by students both of drama, theatre and performance and of classical studies.





نظرات کاربران