ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب English Speech Rhythm: Form and Function in Everyday Verbal Interaction

دانلود کتاب ریتم گفتار انگلیسی: فرم و عملکرد در تعامل کلامی روزمره

English Speech Rhythm: Form and Function in Everyday Verbal Interaction

مشخصات کتاب

English Speech Rhythm: Form and Function in Everyday Verbal Interaction

دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Pragmatics & Beyond New Series 25 
ISBN (شابک) : 9027250375, 9789027250377 
ناشر: John Benjamins 
سال نشر: 1993 
تعداد صفحات: 360 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 28 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ریتم گفتار انگلیسی: فرم و عملکرد در تعامل کلامی روزمره: زبان و زبان شناسی، انگلیسی، آواشناسی / واج شناسی و آواشناسی انگلیسی، آواشناسی نظری و آواشناسی زبان انگلیسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب English Speech Rhythm: Form and Function in Everyday Verbal Interaction به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ریتم گفتار انگلیسی: فرم و عملکرد در تعامل کلامی روزمره نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ریتم گفتار انگلیسی: فرم و عملکرد در تعامل کلامی روزمره

این تک نگاری، از منظر تجربی، مسئله همخوانی گفتار، تکرار منظم هجاهای (تاکید شده) در زمان را مورد بازنگری قرار می دهد. این روش روشی را برای کشف همخوانی شنوایی در گفتار و برای تأیید آن به صورت ابزاری در آزمایشگاه آکوستیک پیشنهاد می‌کند. در یک مطالعه در مقیاس کوچک از یک عصاره مکالمه انگلیسی، ساختارهای ریتمیک گشتالتمانندی که هم‌زمانی ایجاد می‌کند نشان داده شده است که دارای سازماندهی سلسله مراتبی هستند. سپس در یک مطالعه در مقیاس بزرگ مجموعه‌ای از برنامه‌های رادیویی بریتانیایی و آمریکایی و مکالمات روی میز خانوادگی، عملکرد ریتم گفتار در انتقال نوبت بررسی می‌شود. استدلال می شود که ریتم گفتار به عنوان معیاری برای زمان انتقال نوبت در مکالمه معمولی انگلیسی عمل می کند. می‌توان گفت که پیکربندی ریتمیک مفصلی یک انتقال، نوبت بعدی را به‌طور کلی به‌عنوان وابسته یا غیروابسته به نوبت قبلی مطابقی می‌کند. بررسی تجربی نشان می‌دهد که الگوهای ریتم گفتار در انتقال نوبت در مکالمه انگلیسی روزمره، اتفاقات تصادفی یا نتیجه یک فرآیند سازگاری اجتماعی-روانی نیستند، بلکه نشانه‌های زمینه‌سازی هستند که به طور سیستماتیک در ایجاد و تفسیر معنای زبانی در ارتباطات نقش دارند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This monograph reconsiders the question of speech isochrony, the regular recurrence of (stressed) syllables in time, from an empirical point of view. It proposes a methodology for discovering isochrony auditorily in speech and for verifying it instrumentally in the acoustic laboratory. In a small-scale study of an English conversational extract, the gestalt-like rhythmic structures which isochrony creates are shown to have a hierarchical organization. Then in a large-scale study of a corpus of British and American radio phone-in programs and family table conversations, the function of speech rhythm at turn transitions is investigated. It is argued that speech rhythm serves as a metric for the timing of turn transitions in casual English conversation. The articular rhythmic configuration of a transition can be said to contextualize the next turn as, generally speaking, affiliative or disaffiliative with the prior turn. The empirical investigation suggests that speech rhythm patterns at turn transitions in everyday English conversation are not random occurrences or the result of a social-psychological adaptation process but are contextualization cues which figure systematically in the creation and interpretation of linguistic meaning in communication.





نظرات کاربران