دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Ingrid D. Horton سری: ناشر: University of Kansas سال نشر: 2007 تعداد صفحات: 276 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Engendering Vice: The Exemplarity of the Old French Fabliaux به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب معاون ایجاد: نمونه فابلیوهای قدیمی فرانسوی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از طریق بررسی دقیق سیزده داستان نماینده (L'anel qui faisoit les vis grans et roides, Connebert, La dame escoillee, Le foteor, Le moigne, Les perdris, Le pescheor de Pont seur Saine, Richeut, Les quatre La sohais Saint, saineresse، Les tresces، Les trois dames de Paris و Les trois dames qui troverent un vit)، نشان میدهم که کمدی و تحریف متنی و بدنی آنها نمایانگر دغدغههای اجتماعی واقعی است و ابزارهای افسانهای برای تفسیر اجتماعی است. با بررسی گرایشهای مذهبی، ادبی و هنری در زمان تولید افسانهها و مقایسه آنها با این سیزده متن، نشان میدهم که افسانهها در واقع بازتاب این گرایشها هستند و باید در کنار آنها بهعنوان همتای آنها در فرهنگ عامه مورد توجه قرار گیرند. من همچنین به این نگاه میکنم که چگونه دستکاری زبان و ثبت، همدست طنز این داستانها میشود. و در نهایت، من نشان میدهم که رذیلت، جنسیت و بدن با هم ترکیب میشوند تا نمونههای کمیک تولید کنند. بنابراین، مانند مثال، fabliaux با مثال آموزش می دهد.
Through close examination of thirteen representative fabliaux ( L'anel qui faisoit les vis grans et roides, Connebert, La dame escoillee, Le foteor, Le moigne, Les perdris, Le pescheor de Pont seur Saine, Richeut, Les quatre sohais saint Martin, La saineresse, Les tresces, Les trois dames de Paris and Les trois dames qui troverent un vit), I show that their comedy and textual and bodily distortion represent real social concerns, making the fabliaux vehicles of social commentary. By examining the liturgical, literary and artistic trends at the time of fabliaux production and comparing them to these thirteen texts, I demonstrate that the fabliaux are, in fact, reflections of these trends and should be considered alongside them as their counterparts in popular culture. I also look at how the manipulation of language and register becomes an accomplice to the humor in these tales. And finally, I illustrate that vice, gender and the body combine to produce comic exempla; thus, like the exempla, fabliaux teach by example.