دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: First edition
نویسندگان: Griffiths. Kate
سری:
ISBN (شابک) : 9781351194150, 1351194151
ناشر: Taylor and Francis
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 159
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب امیل زولا و هنر اقتباس: تفاوت های متناهی، ادبیات فرانسه، کتاب های الکترونیکی
در صورت تبدیل فایل کتاب Emile Zola and the Artistry of Adaptation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب امیل زولا و هنر اقتباس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
«فیلمسازان از اولین روزهای سینما از صفحات امیل زولا الهام گرفتهاند. تعداد روزافزون اقتباسهایی که تولید کردهاند، دورهها، ژانرها، زبانها و سبکها را در بر میگیرد. علیرغم تنوع این رویکردها، منتقدان متعددی هستند. آنها را نسخههای پستتری از یک اصل متنی برتر میدانند.اما رمانهای کلیدی زولا در برابر این رویکرد انتقادی به اقتباس مقاومت میکنند. هم در سطح شخصیتپردازی و هم از نظر وراثت متنی خود، امکان منشأ، چه شخصی و چه شخصی را زیر سؤال میبرند. در پرتو این پرسش، نسخههای سینمایی خلقشده از متون زولاس مستحق ارزیابی مجدد انتقادی هستند. کیت گریفیث، مدرس زبان فرانسه در دانشگاه سوانسی است.»
"Filmmakers have drawn inspiration from the pages of Emile Zola from the earliest days of cinema. The ever-growing number of adaptations they have produced spans eras, genres, languages, and styles. In spite of the diversity of these approaches, numerous critics regard them as inferior copies of a superior textual original. But key novels by Zola resist this critical approach to adaptation. Both at the level of characterization and in terms of their own textual inheritance, they question the very possibility of origin, be it personal or textual. In the light of this questioning, the cinematic versions created from Zolas texts merit critical re-evaluation. Far from being facile copies of the nineteenth-century novelists works, these films assess their own status as adaptations, playing with both notions of artistic creation and their own artistic act. Kate Griffiths is a lecturer in French at Swansea University."
Chapter Introduction / Kate Griffiths --
chapter 1 La Terre and the Art of Inheritance / Kate Griffiths --
chapter 2 L'Œuvre and the Translation of Reality: Moving Between Text and Image / Kate Griffiths --
chapter 3 Nana: Copies and Originals / Kate Griffiths --
chapter 4 La Curee and the Hunt for Authorial Origin: The Pull of the Past n 1 / Kate Griffiths --
chapter 5 The Ghost of the Author: La Be?te humaine and the Pull of the Future n 1 / Kate Griffiths --
chapter Conclusion / Kate Griffiths.