دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Cynewulf, Pamela O. E. Gradon (ed.) سری: Methuen’s Old English Library ناشر: Appleton-Century-Crofts سال نشر: 1966 تعداد صفحات: 134 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Elene به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب الین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
\"Elene\" شعری در انگلیسی باستان است که گاهی اوقات به عنوان \"Saint Helena صلیب واقعی را می یابد\" می شناسند. این شعر از یک متن لاتین ترجمه شده است و طولانی ترین شعر از چهار شعر امضا شده Cynewulf است. این پنجمین شعر از شش شعر موجود در نسخه خطی ورچلی است که شامل «سرنوشت های رسولان»، «آندریاس»، «روح و بدن من»، «قطعه هوملیتیک من» و "رویای رود." این شعر اولین روایت انگلیسی از یافتن صلیب مقدس توسط سنت هلنا، مادر امپراتور کنستانتین است. این شعر توسط Cynewulf زمانی بین 750 تا قرن دهم سروده شده است. این به لهجه ساکسونی غربی نوشته شده است، اما برخی از انگلیانیسم ها و شواهد متریک مربوط به قافیه های نادرست نشان می دهد که به لهجه انگلیسی به جای ساکسونی نوشته شده است. طول آن 1321 خط است. هدف این نسخه غربال کردن انبوه انتقادات، اصلاحات و گمانهزنیهایی بوده است که در اطراف متن رشد کرده است. برای انطباق اثر با الزامات مجموعه ای که در آن منتشر می شود، با توجه به طولانی بودن متن لازم بوده است که دستگاه را به حداقل برسانیم. اما امید است که کتابشناسی بتواند راهنمایی کافی برای ادبیات قابل توجه در مورد متن ارائه دهد.
"Elene" is a poem in Old English, that is sometimes known as "Saint Helena Finds the True Cross." It was translated from a Latin text and is the longest of Cynewulf's four signed poems. It is the fifth of six poems appearing in the Vercelli manuscript, which also contains "The Fates of the Apostles," "Andreas," "Soul and Body I," the "Homiletic Fragment I" and "Dream of the Rood." The poem is the first English account of the finding of the Holy Cross by Saint Helena, the mother of Emperor Constantine. The poem was written by Cynewulf some time between 750 and the tenth century. It is written in a West Saxon dialect, but certain Anglianisms and metrical evidence concerning false rhymes suggest it was written in an Anglian rather than Saxon dialect. It is 1,321 lines long. The aim of this edition has been to sift the mass of criticism, emendation and speculation which has grown up round the text. In order to bring the work into conformity with the requirements of the series in which it is published it has been necessary in view of the length of the text to reduce the apparatus to a minimum; but it is hoped that the bibliography will afford sufficient guidance to the considerable literature on the text.
PREFACE v INTRODUCTION 1 History and Description of the Text I 2 Language of the Text 9 3 The Source 15 4 Date 22 TEXT 25 BIBLIOGRAPHY 76 GLOSSARY 81