دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1.
نویسندگان: Dirk Brunke. Hendrik Schlieper (eds.)
سری: Poesis 6
ISBN (شابک) : 9783770568758, 9783846768754
ناشر: Brill/Fink
سال نشر: 2024
تعداد صفحات: 195
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Einsatz der Affekte. Zum Schrifttum der europäischen Expansion به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب استفاده از تاثیرات در مورد ادبیات گسترش اروپا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Fronmatter Cover Einsatz der Affekte Imprint Inhalt 1 Einsatz der Affekte. Zum Schrifttum der europäischen Expansion von Heinrich dem Seefahrer bis Raynal 2 Strategen der Angst. Zur Beherrschung phobischer Affekte bei der Eroberung Mexikos (Cortés, Gómara, Bernal Díaz del Castillo) 3 Facetten der Furcht. Emotionen und De/Legitimationen während der spanischen Expansion in Chile 4 Kannibalismus und textuelles Unbehagen. José de Anchietas Carta a Diego Laines (1565) im diskursiven Kontext kolonialer Affektökonomie 5 Überlegtes und überlegenes Reiten oder Beobachtungen des Affekteinsatzes. Montaignes Des coches (1588) 6 „fue cosa de notable lástima y dolor del ánima acordarse dello“. Die diskursive Verortung von Leid in Sarmiento de Gamboas Sumaria relación (1590) 7 Erbarmen und Mitleid im Epos der iberischen Expansion. Os Lusíadas und Jerónimo Corte-Reals Naufrágio de Sepúlveda (1594) 8 Die Funktion der Affekte bei der Charakterisierung von ‚Eigenem‘ und ‚Fremdem‘ und die textuelle Hybridisierung in Ruy Díaz de Guzmáns La Argentina 9 Internationale Affekte. Die Übersetzung von Guillaume Thomas Raynals Histoire des deux Indes durch den Duque de Almodóvar