دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Julia Titus
سری:
ISBN (شابک) : 9781644697801
ناشر: Academic Studies Press
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 154
[152]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 925 Kb
در صورت تبدیل فایل کتاب Dostoevsky as a Translator of Balzac به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب داستایوسکی به عنوان مترجم بالزاک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب بر اولین انتشار ادبی داستایوسکی متمرکز شده است - او در سال 1844 ترجمه اولین نسخه از Eugе́nie Grandet (1834). نویسنده از طریق منشور خواندن نزدیک ، اولین ادبیات داستایوسکی و انتخاب های سبک را که هنگام کار بر روی رمان بالزاک در زمینه سبک زیبایی شناسی بالغ آینده خود انجام داد ، تجزیه و تحلیل می کند.
This book focuses on Dostoevsky’s first literary publication—his 1844 translation of the first edition of Balzac’s Eugе́nie Grandet (1834). Through the prism of close reading, the author analyzes Dostoevsky’s literary debut and the stylistic choices he made while working on Balzac’s novel in the context of his future mature aesthetic style and poetics.