دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: M. Lach (auth.)
سری:
ISBN (شابک) : 9783662488195, 9783662488201
ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 157
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مترجمان برای پرستاران: کمک های ترجمه و زمینه های فرهنگی به 14 زبان: مدیریت پرستاری، بهداشت عمومی، تحقیقات پرستاری
در صورت تبدیل فایل کتاب Dolmetscher für Pflegende: Übersetzungshilfen und kulturelle Hintergründe in 14 Sprachen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مترجمان برای پرستاران: کمک های ترجمه و زمینه های فرهنگی به 14 زبان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به کارکنان پرستاری کمک و پشتیبانی فوری در برقراری
ارتباط با بیماران و پناهندگان خارجی ارائه میکند. موانع زبانی
و فرهنگی اغلب مانع از مراقبت قابل اعتماد برای افراد دارای
سابقه مهاجرت میشوند. آنها فرآیندهای مراقبت روزانه مانند شرح
حال بیمار، درمان علائم یا بهداشت شخصی را پیچیده می کنند.
جداول ترجمه گنجانده شده و اطلاعات پیشینه فرهنگی به غلبه بر
این موانع در تمرین روزمره کمک می کند. هر فصل یک زبان ملی را
پوشش می دهد و ویژگی های شیوه زندگی مربوطه را توضیح می دهد. به
این ترتیب شما یک مبنای قابل اعتماد برای رفتار محترمانه با
بیماران و بستگان آنها ایجاد می کنید.
div>
Dieses Buch bietet Mitarbeitern aus dem Bereich Pflege
sofortige Hilfe und Unterstützung bei der Kommunikation mit
ausländischen Patienten und Flüchtlingen.Sprachliche und
kulturelle Barrieren behindern oft eine vertrauensvolle
Betreuung von Menschen mit Migrationshintergrund. Sie
erschweren tägliche Pflegeprozesse wie Patientenanamnesen,
Symptombehandlungen oder die Körperpflege. Die enthaltenen
Übersetzungstabellen und kulturellen Hintergrundinformationen
helfen diese Hindernisse im Praxisalltag zu überwinden. Jedes
Kapitel umfasst eine Landessprache und erklärt die
Besonderheiten der entsprechenden Lebensweise. So schaffen
Sie eine vertrauensvolle Basis für ein respektvollen Umgang
mit den Patienten und deren Angehörigen.
div>
Front Matter....Pages I-X
Hinweise zum Buch....Pages 1-3
Übersetzungen vom Deutschen ins Arabische....Pages 5-15
Übersetzun gen vom Deutschen ins Englische....Pages 17-26
Übersetzungen vom Deutschen ins Französische....Pages 27-36
Übersetzung en vom Deutschen ins Griechische....Pages 37-46
Übersetzungen vom Deutschen ins Norwegische....Pages 47-56
Übersetzungen vom Deutschen ins Polnische....Pages 57-67
Übersetzungen vom Deutschen ins Portugiesische....Pages 69-78
Übersetzungen vom Deutschen ins Rumänische....Pages 79-87
Übersetzungen vom Deutschen ins Russische....Pages 89-98
Übersetzungen vom Deutschen ins Schwedische....Pages 99-108
Übersetzungen vom Deutschen ins Serbokroatische....Pages 109-118
Übersetzungen vom Deutschen ins Sorani/Kurdische....Pages 119-129
Übersetzungen vom Deutschen ins Spanische....Pages 131-140
Übersetzungen vom Deutschen ins Türkische....Pages 141-151
Back Matter....Pages 152-152