دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Natalie Muñoz سری: ناشر: University of California سال نشر: 2008 تعداد صفحات: 198 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Disabusing Women in the Old French Fabliaux به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بیاعتنایی به زنان در فابلیوهای قدیمی فرانسوی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
افسانههای قرون وسطایی فرانسوی انواعی از شخصیتهای زن را ارائه میدهند که متأسفانه تا همین اواخر، صرفاً زنستیز تلقی میشدند. جالب ترین چیز، چند ظرفیتی دسته ها، اغلب نادیده گرفته می شود. زنان فابلیو را نمی توان به عنوان یک گروه متحد و یکپارچه در نظر گرفت. بحث من در مورد انواع مختلف زنان در فابلیوهای فرانسوی قدیم و روش هایی که آنها برای براندازی اقتدار مردان به کار می برند، نشان می دهد که فابلیوها آنطور که در ابتدا تصور می شد زن ستیز نیستند. زنان فابلیو به طور قابل تحسینی به عنوان منتقد نهادهای قرون وسطایی، مانند عشق درباری و شوالیه، خدمت می کنند. به جای توصیف آنها از نظر ویژگی های مشترک، نشان خواهم داد که مطالعه این گروه از نظر عاملیت آنها مفیدتر است. زنان فابلیو شخصیتهای «تخت» نیستند. آنها نقش های مختلفی را ایفا می کنند که عاملیت و توانایی آنها برای عمل به عنوان سوژه را مشخص می کند. نقد سنتی فابلیو به آسانی اشاره می کند که زنان به اشیاء جنسی تقلیل می یابند، شواهدی برای این امر به تصویر کشیدن مکرر آناتومی جنسی زنانه است. برعکس، من معتقدم که زنان بدن مرد را منبع لذت یا وسیله ای برای اثبات اقتدار خود می دانند، در حالی که مردان بدن زن را گیج کننده و خسته کننده می دانند. این زنان به ظاهر ناتوان با استفاده از زبان، اطرافیان خود را به طرز ماهرانه ای دستکاری می کنند. رایجترین سلاحهای آنها استعاره، دو طرفه و نبوغ زبانی است که به آنها اجازه میدهد خواستههای خود را بیان کنند و موقعیت را با همتایان مرد خود کنترل کنند. به نظر می رسد که اغلب به نظر می رسد که به نظر می رسد این زنان در چارچوب قراردادهای ادبی و فرهنگی قرون وسطی کار می کنند تا روابط عادی بین دو جنس را مخدوش کند و همان چارچوب جنسیتی را که در آن افسانه ها کار می کنند، زیر سوال می برد. اخلاق پایانی اغلب به عنوان ابزاری برای تثبیت سلطه سنتی مردانه عمل می کند و در نتیجه هر گونه ناراحتی را که ممکن است مخاطب احساس کرده باشد کاهش می دهد. من زنان افسانهای را بهعنوان قدرتمند، متنوع و چندوجهی بازنویسی میکنم، در حالی که محدودیتهای براندازی آنها را میشناسم.
The French medieval fabliaux provide a variety of portrayals of female characters that, until recently, have unfortunately been considered simply misogynistic. The most interesting thing, the polyvalence of categories, is most often ignored. Fabliaux women cannot be taken as a unified and univocal group. My discussion of the various types of women in the Old French Fabliaux and the methods they use to subvert male authority shows that the fabliaux are not as misogynistic as originally thought. Fabliaux women admirably serve as critics of medieval institutions, such as courtly love and knighthood. Rather than describing them in terms of their common characteristics, I will show that it is more productive to study this group in terms of their agency. The fabliaux women are not “flat” characters. They perform a number of different roles that define their agency and their ability to act as subjects. Traditional fabliaux criticism readily notes that women are reduced to sexual objects, the evidence for this being the frequent portrayal of female sexual anatomy. Conversely, I maintain that women find the male body a source of pleasure or a means to assert their authority, while the men find the female body to be confusing and frustrating. These seemingly powerless women adeptly manipulate those around them through the use of language. Their most common weapons are metaphors, double-entendres, and linguistic ingenuity, which allow them to express their desires and to control the situation with their male counterparts. The depiction of these women as working within medieval literary and cultural conventions to assert their subjectivity often appears to distort the normal relations between the sexes and to put into question the very gender framework within which the fabliaux operate. The closing morals frequently serve as a means of reasserting traditional male dominance, thereby reducing any uneasiness the audience may have felt. I recast fabliaux women as powerful, diverse, and multifaceted, all the while recognizing the limits of their subversion.