دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Thomas S. Caulley (Editor), Hermann Lichtenberger (Editor) سری: Wissenchaftliche Untersuchungen Zum Neuen Testament 277 ISBN (شابک) : 9783161505614 ناشر: Mohr Siebeck سال نشر: 2011 تعداد صفحات: 462 زبان: German فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Die Septuaginta Und Das Fruhe Christentum: The Septuagint and Christian Origins به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب هفت گانه و مسیحیت اولیه: هفتاد و خاستگاه مسیحی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Septuagint نشان دهنده قدیمی ترین ترجمه کتاب مقدس عبری به یونانی است. مقالات این جلد ترجمه هفتادمین را در چارچوب ترجمه سایر متون مذهبی دوران باستان قرار می دهد و به جنبه های خاصی از ترجمه در نوشته های فردی و در ارتباط با مفاهیم محوری می پردازد. هفتادمین برای مسیحیت نوظهور و ادبیات آن اهمیت اساسی داشت. نحوه تخصیص هفتادمین در اسناد عهد جدید به گونههای مختلف در مجموعه مقالات توسعه یافته است. در نهایت این جلد دیدگاه خود را فراتر از ادبیات عهد جدید گسترش می دهد و دوره پاتریستیکی را در بر می گیرد.
The Septuagint represents the oldest translation of the Hebrew Bible into Greek. The essays in this volume locate the translation of the Septuagint within the context of the translation of other religious texts of antiquity, and address specific aspects of the translation in the individual writings and in relation to central concepts. The Septuagint had fundamental significance for emerging Christianity and its literature. The manner in which the Septuagint was appropriated in the New Testament documents is variously developed in the series of essays. Finally the volume broadens its view beyond the New Testament literature to include the Patristic period.
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V I Die Septuaginta als Übersetzung Emanuel Tov The Septuagint between Judaism and Christianity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Stefan Krauter Die Pentateuch-Septuaginta als Übersetzung in der Literaturgeschichte der Antike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Armin Lange Textpluralität und Textqualität im ägyptischen Judentum . . . . . . . . . . . . . . . 47 Folker Siegert Kanonischer oder rekonstruierter Text? Zur Handhabung der Konjekturen in der Septuaginta deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 II Die Septuaginta als Interpretation des biblischen Textes J. Cornelis de Vos Das Land Israel in der Sicht der Septuaginta. Beispiele aus Exodus, Josua und Jesaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Heinz-Dieter Neef Das Hoseabuch im Spiegel der Septuaginta – Aspekte der Deutung . . . . . . 106 Hermann Spieckermann Vom „Herrn der Heerscharen“ zum „Allmächtigen“. Die Septuaginta als Wegbereiterin einer christlichen Gotteslehre I Der alttestamentliche Befund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Reinhard Feldmeier Vom „Herrn der Heerscharen“ zum „Allmächtigen“. Die Septuaginta als Wegbereiterin einer christlichen Gotteslehre II Der neutestamentliche Befund . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Wolfgang Kraus Hab 2,3–4 in der hebräischen und griechischen Texttradition mit einem Ausblick auf das Neue Testament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 III Die Septuaginta in den Apokryphen und Pseudepigraphen Loren T. Stuckenbruck Apocrypha and the Septuagint: Exploring the Christian Canon . . . . . . . . . . 177 IV Die Septuaginta im Neuen Testament Eberhard Bons Beobachtungen zu den Schöpfungskonzepten der griechischen Bibel und zu ihrem Einfluss auf das Neue Testament und die Schriften des Urchristentums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Ulrike Mittmann Jes 53 LXX – ein umstrittener urchristlicher Referenztext. Zum traditionsund rezeptionsgeschichtlichen Hintergrund der Einsetzungsworte . . . . . . . 217 Carl R. Holladay Luke’s Use of the LXX in Acts: A Review of the Debate and a Look at Acts 1:15–26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Anna Maria Schwemer Lukas als Kenner der Septuaginta und die Rede des Stephanus (Apg 7,2–53) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 David P. Moessner “Abraham Saw My Day.” Making Greater Sense of John 8:48–59 from the LXX Version than the MT Genesis 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Athanasios Despotis Die Übersetzungsmethode der Septuaginta und die Textstrategie des Paulus in Röm 9–11. Eine Untersuchung zum Schriftgebrauch des Paulus in der Interpretation der frühen Kirche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Gudrun Holtz Pentateuchrezeption im Hebräerbrief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Hermann Lichtenberger Die Schrift in der Offenbarung des Johannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 V Die Septuaginta im frühen Christentum Ronald E. Heine Origen and the Eternal Boundaries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Thomas Scott Caulley Observations on the Septuagint in the Bodmer Codex . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Autorenverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Stellenregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Sachregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447