ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Dictionnarie Latin-francais des auteurs du Moyen-age. Brepols

دانلود کتاب فرهنگ لغت لاتین-فرانسوی نویسندگان قرون وسطی. برپول ها

Dictionnarie Latin-francais des auteurs du Moyen-age. Brepols

مشخصات کتاب

Dictionnarie Latin-francais des auteurs du Moyen-age. Brepols

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 1040 
زبان: Latin 
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 24 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 35,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت لاتین-فرانسوی نویسندگان قرون وسطی. برپول ها: زبان ها و زبان شناسی، زبان لاتین، فرهنگ لغت و کتاب عبارات



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 2


در صورت تبدیل فایل کتاب Dictionnarie Latin-francais des auteurs du Moyen-age. Brepols به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت لاتین-فرانسوی نویسندگان قرون وسطی. برپول ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت لاتین-فرانسوی نویسندگان قرون وسطی. برپول ها

برپول ها 1994. - 970 p.
بدون نیاز به \"اطلاع رسانی\"، خواننده از اولین استفاده متوجه خواهد شد که واژگان حاوی اطلاعاتی با ارزش است - نابرابر: این در واقع بخشی از مواردی است که من پس از بررسی های شخصی خود جمع آوری کردم. و از سوی دیگر از آنهایی که عمدتاً از واژه‌نامه قدیمی Du Cange و همچنین از فرهنگ‌های لغت یا واژگان خاصی که از آن زمان پدیدار شده‌اند، برداشتم. و این، به امید افزایش ارزش مفید این اثر.
لاتین بودن قرون وسطی یک جهان کامل است. آنچه از ادبیات لاتین باستانی سکولار، کلاسیک یا پساکلاسیک برای ما باقی مانده است، می تواند در چند کمد جا شود، در حالی که فقط یک کتابخانه بزرگ می تواند شامل تمام متون، نسخه های خطی و چاپ لاتین قرون وسطایی باشد. و آدم تعجب می کند که آیا Du Cange آینده هرگز کامل خواهد شد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Brepols. 1994. - 970 p.
Sans avoir besoin d'être "averti", le lecteur constatera, dès le premier usage, que le lexique contient des renseignements d'une valeur peut-être inégale: il s'agit en effet d'une part de ceux que j'ai recueillis à la suite de mes dépouillements personnels ; et d'autre part de ceux que j'ai tirés de l'ancien glossaire de Du Cange principalement, comme aussi de certains dictionnaires ou lexiques parus depuis; et cela, dans l'espoir d'augmenter la valeur utile de cet ouvrage.
La latinité du moyen-âge, c'est tout un monde. Ce qui nous reste de l'ancienne littérature latine profane, classique ou postclassique, pourrait tenir à la rigueur dans quelques armoires, alors que seule une bibliothèque spacieuse pourrait contenir tous les textes latins médiévaux, manuscrits et imprimés; et l'on peut se demander si le futur Du Cange sera jamais complet.




نظرات کاربران