ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Dicionário Tupi - Guarani / Português

دانلود کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی

Dicionário Tupi - Guarani / Português

مشخصات کتاب

Dicionário Tupi - Guarani / Português

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 0 
زبان: Indigenous 
فرمت فایل : DOC (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 601 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 49,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی: است



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Dicionário Tupi - Guarani / Português به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دیکشنری توپی گوارانی / پرتغالی

(место и год не указаны) — 65 p.
توپی زبانی بود که یسوعیان در کلاس های آموزشی خود از Maranhão تا S. Vicente در سائوپائولو استفاده می کردند. گوارانی، از سوی دیگر، یک گویش توپی است و از S. Vicente تا پاراگوئه صحبت می شد. Tupi-Guarani یک خانواده زبان است. به عنوان مثال: من می توانم توپی صحبت کنم زیرا یک زبان است، می توانم گوارانی صحبت کنم زیرا آن نیز یک زبان است، اما نمی توانم توپی-گوارانی صحبت کنم، زیرا این کلمه مرکب در واقع یک تعمیم است. این به یک خانواده زبان اشاره دارد و یک زبان گفتاری نیست. برای درک بهتر: به عنوان مثال، پرتغالی از خانواده رومانسک است. من می توانم پرتغالی صحبت کنم، اما نمی توانم عاشقانه صحبت کنم.
توپی گوارانی – یک زبان نیست، بلکه خانواده ای متشکل از بیش از بیست زبان است. این شامل Tapirapé، Wayampi، Kamayurá، Guarani (با گویش هایش)، Parintintin، Xetá، Old Tupi و غیره است. زبان های توپی گوارانی وجود دارد، نه توپی گوارانی. از این میان، توپی قدیمی اولین مورد مطالعه قرار گرفت و بیشترین تأثیر را بر شکل گیری فرهنگ برزیل گذاشت.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

(место и год не указаны) — 65 p.
O Tupi era a língua usada pelos jesuítas em suas catequeses desde o Maranhão até S. Vicente, em São Paulo. Já o Guarani é um dialeto do tupi e foi falado desde S. Vicente até o Paraguai. Tupi-Guarani é uma família de línguas; por exemplo: eu posso falar tupi porque é uma língua, eu posso falar guarani porque também é uma língua, mas não posso falar tupi-guarani, pois essa palavra composta é na verdade uma generalização. Refere-se a uma família de línguas e não é uma língua falada. Para melhor compreensão: o português, por exemplo, é da família românica; eu posso falar português, mas não posso falar românico.
Tupi-Guarani – não é uma língua, mas uma família de mais de vinte línguas. Inclui o Tapirapé, o Wayampi, o Kamayurá, o Guarani (com seus dialetos), o Parintintin, o Xetá, o Tupi Antigo, etc. Existem línguas Tupi-Guarani, não o Tupi-Guarani. Dessas, o Tupi Antigo é a que foi estudada primeiro e a que mais influenciou a formação da cultura brasileira.




نظرات کاربران