ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Diccionario: Quechua - Español - Quechua, Qheswa - Español - Qheswa: Simi Taqe

دانلود کتاب فرهنگ لغت: کچوا - اسپانیایی - کچوا، قسوا - اسپانیایی - قسوا: سیمی تقه

Diccionario: Quechua - Español - Quechua, Qheswa - Español - Qheswa: Simi Taqe

مشخصات کتاب

Diccionario: Quechua - Español - Quechua, Qheswa - Español - Qheswa: Simi Taqe

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
 
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 0 
زبان: Spanish 
فرمت فایل : RAR (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت: کچوا - اسپانیایی - کچوا، قسوا - اسپانیایی - قسوا: سیمی تقه: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌های هندی، کچوا



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Diccionario: Quechua - Español - Quechua, Qheswa - Español - Qheswa: Simi Taqe به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت: کچوا - اسپانیایی - کچوا، قسوا - اسپانیایی - قسوا: سیمی تقه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرهنگ لغت: کچوا - اسپانیایی - کچوا، قسوا - اسپانیایی - قسوا: سیمی تقه

(Автор неизвестен)
Cusco: Academia Mayor de la Lengua Quechua, 2nd ed. , 2005. - 291 pp.
From Qosqo, old of America; مرکز فرهنگی - سیاسی - تشریفاتی و اداری باستانی تاوانتینسویو و پایتخت یکی از مهم ترین و متعالی ترین فرهنگ های دوران باستان، شاهد تلاش های ارزش گذاری مجدد هویت و میراث فرهنگی غیر مادی خود به پرو و ​​جهان می شویم.
امروز، در قرن بیست و یکم، یک آرزوی قدیمی در جهان زنده می‌شود و آن مبارزه برای ارزش‌گذاری مجدد سنت‌های فرهنگی مردمان بومی ما و در چارچوب میراث‌هایی است که به عنوان میراث از اجدادمان، دولت منطقه‌ای کوسکو دریافت شده است. شأن گیاه مقدس اینکاها، گیاه برگ کوکا، را با بحث و تصویب فرمان منطقه ای 031، که به طور رسمی در میدان باشکوه "Túpac Amaru" کوسکو، در 21 ژوئن 2005 مصادف با جشن زمستانی اعلام شد، توسعه می دهد. و تاریخ واقعی Inti Raymi.
نجات چیزی که متعلق به ماست، مسئولیتی که توسط دولت منطقه ای کوسکو برعهده گرفته شده است، به منطقه Le گسترش می یابد. زبانی که همگان آن را یکی از ظرفیت های انحصاری انسان می دانند که به ما قدرت می دهد تا بتوانیم مفهوم سازی کنیم و بعدها با انسان های دیگر ارتباط برقرار کنیم. به همین دلیل، ما نجات زبان کچوا، زبان مشترک مردم آمریکای جنوبی، از هوجا و پاستو در شمال تا توکومان در جنوب را بر عهده گرفتیم.
برای این تعهد، دولت منطقه ای کوسکو بحث و گفتگو کرد. مصوبه منطقه ای شماره OH - 2003 - GRC/CRC، هنوز در 3 نوامبر 2003، که به موجب آن "روز زبان کیچوا یا رونا سیمی اینکا" در 8 نوامبر هر سال اعلام شده است و آموزش زبان کچوا را در ابتدا اجباری می کند. سطوح آموزش عالی ابتدایی، متوسطه و غیر دانشگاهی دپارتمان کوسکو و در بکارگیری این هنجار منطقه ای، اجرای آموزش زبان کچوا به عنوان یک منطقه در برنامه درسی مطالعه تدوین شده است.
در این خط، دولت منطقه ای، با هماهنگی نزدیک با نهادهای خطی خود، مدیریت منطقه ای توسعه اجتماعی، اداره منطقه ای آموزش و پرورش کوسکو، توافق نامه ای را برای آموزش معلمان به زبان کچوا با Acad امضا کرد. emia Mayor de la Lengua Quechua، برای اجرای دوره آموزشی زبان کچوا، با هدف معلمان سطوح و روش های مختلف بخش کوسکو، به منظور بهبود کیفیت آموزشی در منطقه دپارتمان، که در سراسر در سال 2006، با مشارکت گسترده بیش از هزار معلم در سالن اجتماعات مؤسسه آموزشی "اوریل گارسیا" در تتیو انجام خواهد شد.
هدف اولیه دوره آموزشی زبان کچوا تقویت فرآیند آموزش و یادگیری زبان کچوا، در معلمان متعهد به آموزش بین فرهنگی دو زبانه، به طوری که دانش خود را از طریق استفاده صحیح از زبان اینکا، بر اساس واقعیت ملموس در زمینه منطقه ای به دانش آموز منتقل می کنند.

به همین دلیل، دولت منطقه ای کوسکو، با رضایت و احساس بی اندازه از کوسکو، وظیفه انتشار مجدد اثر تاریخی فرهنگ لغت زبان کچوا - اسپانیایی - کچوا را بر عهده گرفت که اولین چاپ آن توسط شهرداری استانی محترم کوسکو انجام شد. در شخص شهردار آن، دانیل استرادا پرز را به یاد آورد. تلاش تحریریه ای که مسئول Academia Mayor de la Lengua Quechua del Cusco به عنوان درخواست کننده این تلاش جدید است
این نسخه مجدد به عنوان بخشی از تلاش بزرگ برای ساخت پروژه های واقعیت به معلمان، دانش پژوهان، روشنفکران و شهروندان به طور کلی تحویل داده می شود. که نه تنها در آهن و سیمان، بلکه در معماری بشری، با تمام بیان فرهنگ اجدادی و میراث ما که در رونا سیمی بیان شده است، بیان شده است و آرزوی ادامه پیشرفت در گسترش کچوا را داریم.
کوسکو. ، ژانویه 2006.
کارلوس ریکاردو کوارسما سانچز
رئیس منطقه ای دولت منطقه ای کوسکو

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

(Автор неизвестен)
Cusco: Academia Mayor de La Lengua Quechua, 2da ed. , 2005. - 291 pp.
Desde el Qosqo, vieja ciudad de América; antiguo centro cultural - político - ceremonial y administrativo del Tawantinsuyu y capital de una las culturas más importantes y trascendentes de la antigüedad, testigo de los esfuerzos de la revaloración de nuestra identidad y patrimonio cultural no material nos dirigimos al Perú y al mundo.
Hoy, en pleno siglo XXI, una vieja aspiración revive en el mundo y es la lucha por la revalorización de las tradiciones culturales de nuestros pueblos indígenas y dentro de esos legados recibidos en herencia de nuestros antepasados, el Gobierno Regional Cusco desarrolla la dignificación de la Planta Sagrada de los Inkas, la Planta de la Hoja de la Coca, con el debate y aprobación de la Ordenanza Regional 031, promulgada solemnemente en la imponente Plaza «Túpac Amaru» del Cusco, el 21 de junio del 2005, coincidente con el solsticio de invierno y verdadera fecha del lnti Raymi.
El rescate de lo nuestro, responsabilidad emprendida por el Gobierno Regional Cusco, se extiende al ámbito del lenguaje, que es considerado por todos como una de las capacidades exclusivas del ser humano, que nos faculta poder conceptualizar y posteriormente comunicarnos con otros seres humanos. Por eso, emprendimos el rescate de la lengua quechua, lengua común a los pueblos de América del Sur, desde hoja y Pasto en el norte hasta Tucumán, en el sur.
Por este compromiso el Gobierno Regional Cusco, discutió y aprobó la Ordenanza Regional N° OH - 2003 - GRC/CRC, todavía el 3 de noviembre del 2003, por la cual se declara «Día del idioma Quechua o Runa Simi Inka» el 8 de noviembre de cada año, disponiéndose la obligatoriedad de la enseñanza del Idioma Quechua en el nivel inicial, primario, secundaria y Educación Superior no Universitaria del Departamento del Cusco y en aplicación de esa norma regional se han venido desarrollando la implementación de la enseñanza del Quechua como Área en el Currículo de Estudios.
Dentro de esa línea, el Gobierno Regional en coordinación estrecha con sus órganos de línea, Gerencia Regional de Desarrollo Social, la Dirección Regional de Educación del Cusco, suscribimos un Convenio para la Capacitación Docente en el Idioma Quechua, con la Academia Mayor de la Lengua Quechua, para la realización del Curso de Capacitación en el Idioma Quechua, dirigido a docentes de los diferentes niveles y modalidades del departamento del Cusco, con el fin de mejorar la calidad educativa en el ámbito departamental, que durante todo el año 2006, se llevará a cabo teniendo la masiva participación de más de un millar de profesores en el Auditorium de la Institución Educativa «Uriel García» de Ttío.
El objetivo primordial del Curso de Capacitación en el Idioma Quechua, es el de fortalecer el proceso de enseñanza y aprendizaje del idioma quechua, en los docentes comprometidos con la Educación Intercultural Bilingüe, a fín de que impartan sus conocimientos al educando, mediante el uso correcto del idioma de los Inkas, partiendo de la realidad concreta en el ámbito regional.
Asimismo, la Reorganización de la Dirección Regional de Educación del Cusco -primera que se realiza a nivel nacional-comprenderá la adecuación de esta Dirección sectorial en un aparato administrativo y pedagógico que abarque serios esfuerzos de alfabetización, formalizando y extendiendo el esfuerzo de los «yachachiq» -profesores campesinos- que tengan como meta la creación de mecanismos de alfabetización en forma bilingüe y reducir los índices de analfabetismo conducentes a mejorar las formas de comunicación humana.
Por eso, es que el Gobierno Regional Cusco, con inmensa satisfacción y emoción cusqueñista ha asumido la labor de reeditar la obra monumental del Diccionario de la Lengua Quechua - Español - Quechua, cuya primera edición estuvo a cargo de la Honorable Municipalidad Provincial del Cusco, en la persona de su alcalde, recordado Daniel Estrada Pérez; esfuerzo editorial que está a cargo de la Academia Mayor de la Lengua Quechua del Cusco como peticionante de este nuevo esfuerzo
Esta reedición la entregamos a los profesores, estudiosos, intelectuales y ciudadanos en general como parte de un gran esfuerzo por hacer realidad proyectos que se expresen no solo en fierro y cemento, sino también en la arquitectura humana, con todas las expresiones de nuestra cultura ancestral y nuestro acervo expresado en el Runa Simi, anhelando que sigamos avanzando en la difusión del Quechua.
Cusco, enero del 2006.
Carlos Ricardo Cuaresma Sánchez
Presidente Regional Gobierno Regional Cusco




نظرات کاربران