ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Dialogisme : langue, discours

دانلود کتاب دیالوگیسم: زبان، گفتمان

Dialogisme : langue, discours

مشخصات کتاب

Dialogisme : langue, discours

ویرایش: 1 
نویسندگان: , , ,   
سری: GRAMM-R. Études de linguistique française / GRAMM-R. Studies of French Linguistics 
ISBN (شابک) : 9052018529, 9789052018522 
ناشر: P.I.E. - Peter Lang S.A 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 220 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 910 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 78,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیالوگیسم: زبان، گفتمان: گرامر واژه ها زبان مرجع زبان شناسی گفتار علوم انسانی کتاب های درسی اجاره ای جدید استفاده شده تخصص بوتیک ارتباطات روزنامه نگاری



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Dialogisme : langue, discours به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دیالوگیسم: زبان، گفتمان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دیالوگیسم: زبان، گفتمان

چگونه گفتمان دیگران در گفتمان من نفوذ می کند؟ این غیریت چگونه مشخص می شود؟ زبان چه ابزارهایی را فراهم می کند که از طریق آن کثرت بیانی دلالت می کند؟ این کتاب با به کار انداختن مفهومی که از فیلسوف زبان روسی میخائیل باختین (1975-1895) به ارث رسیده است، به این پرسش‌ها پاسخ می‌دهد: دیالوگ‌گرایی، که به‌عنوان جهت‌گیری، تشکیل‌دهنده تولید و همچنین تفسیر آن، از هر نوع تعریف می‌شود. گفتمان به گفتمان های دیگر این جهت گیری دیالوگ در قالب پژواک ها، طنین ها، هارمونیک ها ظاهر می شود که به گفتمان های دیگر اشاره می کند. در قالب صداهایی که دیگری را به یکی معرفی می‌کنند، که ما آن‌ها را از روی نشانه‌های زبانی آن‌ها در سطح مطالعه می‌کنیم.
تحلیل‌های باقی‌مانده در این اثر جمعی باعث می‌شود که مفهوم دیالوگ گرایی در بیان زبان و گفتمان، بر اساس فرضیه زیر: اگر تولید گفتمان به طور ساختاری به سمت گفتمان های دیگر سوق داده شود، آنگاه این پویایی باید بر ابزارهای خاصی از خود زبان تأثیر بگذارد. بنابراین، مکان‌های مختلفی در دستور زبان و متن زیر سؤال می‌رود: جابجایی، عبارت قید un peu، رابط non que، بازجویی در این است کهمعین برهانی، زمان های فعل نشانه، ساختاربندی متن به پاراگراف، عنوان مطبوعات.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Comment le discours d’autrui pénètre-t-il mon propre discours ? Comment se marque cette altérité ? Quels outils la langue fournit-elle par lesquels se signifie la pluralité énonciative ? Cet ouvrage apporte des réponses à ces questions en faisant travailler une notion héritée du philosophe du langage russe Mikhaïl Bakhtine (1895-1975) : le dialogisme, que l’on définira comme l’orientation, constitutive de sa production comme de son interprétation, de tout discours vers d’autres discours. Cette orientation dialogique se manifeste sous forme d’échos, de résonances, d’harmoniques, qui font signe vers d’autres discours ; sous forme de voix introduisant de l’autre dans l’un, que l’on étudie à partir des marques linguistiques qu’elles laissent en surface.
Les analyses retenues dans ce travail collectif font travailler la notion de dialogisme à l’articulation de la langue et du discours, à partir de l’hypothèse suivante : si la production du discours est constitutivement orientée vers d’autres discours, alors cette dynamique doit affecter certains outils de la langue elle-même. Ainsi se voient questionnés différents lieux de la grammaire de la langue et du texte : la dislocation, la locution adverbiale un peu, le connecteur non que, l’interrogation en est-ce que, le déterminant démonstratif, les temps verbaux de l’indicatif, la structuration du texte en paragraphes, le titre de presse.





نظرات کاربران