ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung: von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig

دانلود کتاب عناصر گویش در ادبیات آلمانی و سوئدی و ترجمه آنها: از شِلش به ایکا، از ایلسندو تا بدخیم

Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung: von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig

مشخصات کتاب

Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung: von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 400 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب عناصر گویش در ادبیات آلمانی و سوئدی و ترجمه آنها: از شِلش به ایکا، از ایلسندو تا بدخیم: زبان و زبان شناسی، آلمانی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 23


در صورت تبدیل فایل کتاب Dialektelemente in deutscher und schwedischer Literatur und ihre Übersetzung: von Schelch zu eka, von ilsnedu zu bösartig به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب عناصر گویش در ادبیات آلمانی و سوئدی و ترجمه آنها: از شِلش به ایکا، از ایلسندو تا بدخیم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب عناصر گویش در ادبیات آلمانی و سوئدی و ترجمه آنها: از شِلش به ایکا، از ایلسندو تا بدخیم

استکهلم، 2004. - 400 ص.
فهرست محتوا
ترجمه عناصر گویش به عنوان یک انتقال فرهنگی
ترجمه عناصر گویش به عنوان موضوع
پژوهش
زبانشناسی
نقاط شروع نظری
عناصر گویش در سه متن ادبی در مقایسه
مقایسه با ترجمه
ارزیابی و دیدگاه
فهرست
ادبیات
ضمیمه
نقشه ها
جدول های کلی گویش ها/منطقه گرایی ها و
انواع ترجمه آنها
پرسشنامه برای بررسی Kapten Nemos bibliotek : Captain Nemos
کتابخانه< br/>نتیجه نظرسنجی

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Stockholm, 2004. - 400 S.
INHALTSVERZEICHNIS
Übersetzung von Dialektelementen als kultureller Transfer
Übersetzung dialektaler Elemente als Gegenstand sprachwissenschaftlicher
Forschung
Theoretische Ausgangspunkte
Dialektelemente in drei literarischen Texten im kontrastiven
Vergleich mit ihren Übersetzungen
Auswertung und Ausblick
Verzeichnisse
Literatur
Anhang
Karten
Übersichtstabellen zu den Dialektismen/Regionalismen und ihren
Übersetzungsvarianten
Fragebogen zur Befragung Kapten Nemos bibliotek : Kapitän Nemos
Bibliothek
Ergebnis der Befragung




نظرات کاربران