دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Eva Núñez Méndez (editor)
سری:
ISBN (شابک) : 1443890529, 9781443890526
ناشر: Cambridge Scholars Publishing
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 368
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Diachronic Applications in Hispanic Linguistics به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کاربردهای دیاکرونیک در زبان شناسی اسپانیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد موضوعات خاصی را در زبانشناسی اسپانیایی دیاکرونیک ارائه میکند. این موضوعات عبارتند از: بقای واژگانی در ایبرو-رمانس، عربی ها، تنوع واژگانی در اسپانیای مدرن اولیه، منشأ اشتباه گرفتن b با v، اسپانیایی اندلسی در قاره آمریکا، گسترش seseo و yeísmo، فرآیندهای کوینی سازی، تغییر نحوی در اسناد کتبی از قرون وسطی، و تغییرات معنایی افعال haber، ser و estar. تجزیه و تحلیل جامعی از فرهنگ لغت، آوایی، مورفوسنتکس، گویش شناسی و معناشناسی اسپانیایی با مشارکت ده محقق برجسته ارائه می دهد. این نه تنها بر موضوعات مرتبط در تکامل اسپانیایی تمرکز میکند، بلکه به سؤالات مرتبط در این زمینه نیز پاسخ میدهد: چرا ما در زبانهای رومنس ایبرو واژگان لاتین واژگانی لاتین داریم و در سایر زبانهای رومی؟ چه نوع عوامل اجتماعی باعث وام گیری واژگانی عربی شده است؟ ظهور چاپ چه تأثیری بر استانداردسازی فرهنگ واژگان و املا داشت؟ نظریه های اصلی برای توضیح سردرگمی بین b و v کدامند؟ نقش گویش اندلسی در تکامل تاریخی کلی اسپانیایی در قاره آمریکا چقدر مرتبط بود؟ تأثیرات اجتماعی و جمعیتی اصلی در توسعه اسپانیایی در طول دوره استعمار چه بود؟ شیوه های کتابت تا چه حد بیانگر گفتار قرون وسطی بود؟ چگونه ser (ESSERE)، estar (STARE) و haber (HABERE) در زبانهای عاشقانه به طور متفاوتی رشد کردند؟
This volume presents specific topics in diachronic Hispanic linguistics. These topics include: lexical survivals in Ibero-Romance, Arabisms, lexical variation in early modern Spain, the origins of the confusion of b with v, Andalusian Spanish in the Americas, the expansion of seseo and yeísmo, processes of koineization, syntactic change in scribal documentation from the Middle Ages, and the semantic changes of the verbs haber, ser and estar. It provides a comprehensive analysis of the Spanish lexicon, phonetics, morphosyntax, dialectology and semantics with the input of ten prominent scholars. It focuses not only on relevant issues in the evolution of Spanish but also answers pertinent questions in the field such as: Why do we have Latin lexical survivals in Ibero-Romance and not in other Romance languages? What kind of social factors drove Arabic lexical borrowings? How did the advent of printing affect the standardization of the lexicon and orthography? What are the main theories to explain the confusion between b and v? How relevant was the role of the Andalusian dialect in the general historical evolution of Spanish in the Americas? What were the main social and demographic influences operating in the development of Spanish during the colonial period? How accurately did scribal practices represent the speech of the Middle Ages? How did ser (ESSERE), estar (STARE) and haber (HABERE) develop differently in Romance languages?