مشخصات کتاب
Desafio Das Linguas
دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:
نویسندگان: Piron Claude
سری:
ISBN (شابک) : 8571131600, 9788571131606
ناشر: PONTES
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 236
زبان: Portuguese Brazilian
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 34,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب O Desafio das Lünguas: به من بگو و بگو: زبانها و زبانشناسی، زبانشناسی، زبانشناسی اجتماعی، موقعیتهای زبان و خطمشی زبان
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 11
در صورت تبدیل فایل کتاب Desafio Das Linguas به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب O Desafio das Lünguas: به من بگو و بگو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب O Desafio das Lünguas: به من بگو و بگو
ویرایش 2. — Campinas: Pontes Editores, 2007. — VI, 230 p. —
ISBN: 85-7113-160-0.
عنوان اصلی: Le défi des
langues: du gâchis au bon sens. (1994). ترجمه و اقتباس توسط
Ismael M. A. Ávila.
جامعه ما برای رویارویی
با مشکلات بیشماری ناشی از مانع زبانی از اقدامات تسکیندهندهای
استفاده میکند که منجر به نتایج ضعیف میشود.
نویسنده با استدلالی محکم و مستند به موضوع ارتباط زبان بین
المللی به عنوان مشاوری که وظیفه سازماندهی مجدد یک شرکت ضعیف را
بر عهده دارد، می پردازد که به دنبال تعیین نقاط ضایعات و
ناکارآمدی است و از نظر اثربخشی با هم مقایسه می کند. انصاف و
راحتی، راه حل های مختلفی که برای غلبه بر مانع زبانی به کار می
روند.
این کار علاقه نادیده گرفته شده پیشنهادی را نشان می دهد که ویژگی
های آن به طور قابل توجهی وضعیت را بهبود می بخشد و غنای زبانی
جهانی را حفظ می کند که اکثر مردم در محافظت از آن مشکل دارند.
ارزش های آنها در مواجهه با فشار فرهنگی آنگلوساکسون.
ارتباطات زبانی بین
المللی: یک مدیریت آسیب شناسانه؟
اینترلود.
مشکل.< br/>افسانه ها و واقعیت ها.
سخت تر از آنچه گفته می شود.
راه حل های تلاش شده.
زبان، سیستم عصبی و روان انسان.
راه حلی که شایسته بررسی است.< br /> میانآهنگ دوم.
مقاومت: عنصر طبیعی هر روان رنجوری.
چند نمونه از عقلانیسازیها.
به طور خلاصه افراد کاملاً عادی.
یک پروژه آزمایشی.
چند پیشنهاد منطقی
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
2ª Edição. — Campinas: Pontes Editores, 2007. — VI, 230 p. —
ISBN: 85-7113-160-0.
Título original: Le défi des langues:
du gâchis au bon sens. (1994). Tradução e adaptação de Ismael
M. A. Ávila.
Para enfrentar os inúmeros problemas
causados pela barreira das línguas, nossa sociedade se vale de
paliativos que levam a resultados de precária qualidade.
O autor, com uma sólida e bem documentada argumentação, aborda
a questão da comunicação linguística internacional como um
consultor incumbido de reorganizar uma empresa mal gerida, que
busca determinar os pontos de desperdício e ineficiência, e
compara, em termos da eficácia, justiça e comodidade, as
diversas soluções empregadas para superar a barreira das
línguas.
A obra nos revela o interesse ignorado de uma proposta cujos
atributos permitiriam melhorar sensivelmente a situação,
preservando a riqueza linguística de um mundo no qual a maior
parte dos povos tem dificuldade em proteger seus valores face à
pressão cultural anglo-saxônica.
A comunicação linguística
internacional: uma gestão patológica?
Interlúdio.
O problema.
Mitos e realidades.
Mais difícil do que se diz.
Tentativas de solução.
Língua, sistema nervoso e psiquismo humano.
Uma solução que merece ser considerada.
Segundo interlúdio.
A resistência: elemento normal de toda neurose.
Alguns exemplos de racionalizações.
Pessoas, em suma, perfeitamente normais.
Um projeto piloto.
Algumas propostas razoáveis.
نظرات کاربران