ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Decolonizing the Lens of Power. Indigenous Films in North America. (Cross Cultures)

دانلود کتاب استعمار زدایی از لنز قدرت. فیلم‌های بومی در آمریکای شمالی (فرهنگ های متقابل)

Decolonizing the Lens of Power. Indigenous Films in North America. (Cross Cultures)

مشخصات کتاب

Decolonizing the Lens of Power. Indigenous Films in North America. (Cross Cultures)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9042025433, 9781441613325 
ناشر: Editions Rodopi BV. 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 563 
زبان: English  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Decolonizing the Lens of Power. Indigenous Films in North America. (Cross Cultures) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب استعمار زدایی از لنز قدرت. فیلم‌های بومی در آمریکای شمالی (فرهنگ های متقابل) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب استعمار زدایی از لنز قدرت. فیلم‌های بومی در آمریکای شمالی (فرهنگ های متقابل)

این اولین کتابی است که به طور جامع فیلم‌سازی بومی در آمریکای شمالی را مورد بررسی قرار می‌دهد، زیرا به تفصیل انواع فیلم‌های معرف فیلم‌سازان بومی کانادایی و آمریکایی-آمریکایی را تحلیل می‌کند: دو فیلمی که سنت شفاهی را زمینه‌سازی می‌کنند، سه فیلم کوتاه و چهار فیلم دراماتیک. این کتاب به بررسی این موضوع می‌پردازد که چگونه اعضای گروه‌های استعماری از رسانه فیلم به‌عنوان وسیله‌ای برای بیان فرهنگی و سیاسی استفاده می‌کنند و بنابراین وارد گفتمان غالب فیلم استعماری می‌شوند و گفتمانی پاسخ‌گو ایجاد می‌کنند. چارچوب نظری به عنوان یک رویکرد میان رشته ای توسعه یافته است که پسااستعمار، مطالعات بومی و مطالعات فیلم را ترکیب می کند. از آنجایی که مردم بومی به تدریج کنترل فرآیند تصویرسازی در حوزه فیلم و ویدئو را به دست می گیرند، دیگر مورد مطالعه و توصیف اشیاء قرار نمی گیرند و به سوژه هایی تبدیل می شوند که تصاویر خودکنترلی از فرهنگ های بومی ایجاد می کنند. این کتاب ترجمه‌پذیری سنت شفاهی بومی را به فیلم بررسی می‌کند و به تغییراتی که دانش فرهنگی در این فرآیند دستخوش آن می‌شود، از جمله اظهارات فیلم‌سازان بومی درباره این موضوع می‌پردازد. همچنین این پرسش را مطرح می کند که آیا رویه فیلم بومی مشخصی وجود دارد یا خیر و آیا فیلمسازان تمایل دارند آثار خود را از فیلمسازی کلاسیک مسلط جدا کنند، با آن تطبیق دهند، یا از طریق همگرایی قراردادهای فیلم کلاسیک و نقض آگاهانه آنها، فرم ها و سبک های فیلم جدیدی خلق کنند. این رویکرد پیش‌فرض می‌گیرد که فیلم‌سازان بومی دائماً در واکنش به فیلم‌سازی قوم‌نگاری غربی و فیلم‌سازی روایی کلاسیک و نمونه آن، سینمای روایی هالیوود، واکنش نشان می‌دهند. فیلم‌های مورد تجزیه و تحلیل عبارتند از: «مردم کمک هزینه جاده» ساخته ماریا کمپبل، ایتام حکیم، هوپییت اثر ویکتور ماسایسوا، سخنگو از لوید مارتل، سرسختی و سیگنال‌های دود ساخته کریس ایر، اضافه وزن با دندان‌های کج و موکاسین عسل از شلی نیرو، خرس بزرگ ساخته گیل کاردینال، و Atanarjuat: The Fast Runner اثر Zacharias Kunuk.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This is the first book that comprehensively examines Indigenous filmmaking in North America, as it analyzes in detail a variety of representative films by Canadian and US-American Indigenous filmmakers: two films that contextualize the oral tradition, three short films, and four dramatic films. The book explores how members of colonized groups use the medium of film as a means for cultural and political expression and thus enter the dominant colonial film discourse and create an answering discourse. The theoretical framework is developed as an interdisciplinary approach, combining postcolonialism, Indigenous studies, and film studies. As Indigenous people are gradually taking control over the imagemaking process in the area of film and video, they cease being studied and described objects and become subjects who create self-controlled images of Indigenous cultures. The book explores the translatability of Indigenous oral tradition into film, touching upon the changes the cultural knowledge is subject to in this process, including statements of Indigenous filmmakers on this issue. It also asks whether or not there is a definite Indigenous film practice and whether filmmakers tend to dissociate their work from dominant classical filmmaking, adapt to it, or create new film forms and styles through converging classical film conventions and their conscious violation. This approach presupposes that Indigenous filmmakers are constantly in some state of reaction to Western ethnographic filmmaking and to classical narrative filmmaking and its epitome, the Hollywood narrative cinema. The films analyzed are The Road Allowance People by Maria Campbell, Itam Hakim, Hopiit by Victor Masayesva, Talker by Lloyd Martell, Tenacity and Smoke Signals by Chris Eyre, Overweight With Crooked Teeth and Honey Moccasin by Shelley Niro, Big Bear by Gil Cardinal, and Atanarjuat: The Fast Runner by Zacharias Kunuk.



فهرست مطالب

Table of Contents
......Page 6
Acknowledgements ......Page 10
Introduction ......Page 12
1 The Foucauldian Lens of Power Decolonized ......Page 26
2 A Postcolonial Approach to Indigenous Filmmaking in North America ......Page 42
3 Oral Tradition as Reflected in Film ......Page 108
4 Short Films ......Page 196
Figures ......Page 232
5 Dramatic Films ......Page 276
Conclusion ......Page 418
Works Cited ......Page 428
Appendix ......Page 456
Index ......Page 540




نظرات کاربران