ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Debussy's Letters to Inghelbrecht: The Story of a Musical Friendship (Eastman Studies in Music)

دانلود کتاب نامه های دبوسی به اینگلبرشت: داستان یک دوستی موسیقیایی (مطالعات ایستمن در موسیقی)

Debussy's Letters to Inghelbrecht: The Story of a Musical Friendship (Eastman Studies in Music)

مشخصات کتاب

Debussy's Letters to Inghelbrecht: The Story of a Musical Friendship (Eastman Studies in Music)

دسته بندی: آموزشی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1580461743, 9781580466394 
ناشر:  
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 168 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Debussy's Letters to Inghelbrecht: The Story of a Musical Friendship (Eastman Studies in Music) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب نامه های دبوسی به اینگلبرشت: داستان یک دوستی موسیقیایی (مطالعات ایستمن در موسیقی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب نامه های دبوسی به اینگلبرشت: داستان یک دوستی موسیقیایی (مطالعات ایستمن در موسیقی)

Désiré-Emile Inghelbrecht رهبر ارکستر و آهنگساز بود. دوستی او با کلود دبوسی در سال 1911 آغاز شد (اگرچه قبلاً با هم آشنا شده بودند) و او به زودی به یکی از نزدیکترین دوستان استاد تبدیل شد. این کتاب اولین چاپ به زبان فرانسه و ترجمه انگلیسی از مکاتبات این دو نوازنده است. به طور رسمی در سال 1912، با سلام "Mon cher Inghelbrecht" آغاز شد، مکاتبات به زودی بسیار صمیمی تر شد و دبوسی اینگلبرشت را "Mon cher ami" یا "Cher Inghel" خطاب کرد، اگرچه دبوسی شهرت داشت. به خاطر سردی و دوری و دوری از غریبه ها، این تنها راه حفظ حریم خصوصی اش بود. این دوری او را قادر می‌سازد تا صمیمیت خود را نسبت به آن معدود دوستان صمیمی که به صمیمیتشان نیاز داشت و گرامی می‌داشت، ابراز کند. اینگلبرشت پیشتاز این گروه بود. دوستی آنها نه تنها بر اساس احترام متقابل به استعدادهای یکدیگر به عنوان هنرمند و نوازنده، بلکه بر اساس به اشتراک گذاشتن رازهای صمیمی و احساسات گرم بود. همسر اینگلبرشت بعداً نوشت که شوهرش اثری را که دبوسی روی او گذاشته بود حفظ کرد. "او برای او یک چراغ راهنما بود، و او این لذت عمیق را داشت که تا آخرین روزهای زندگی خود توانست - با شور و شوق و با تمام استعدادش - کارهای مردی را زنده کند. برای چند سال دوست او. "مارگارت جی. کاب"، "سوینده دانشمندان دبوسی"، این دو مرد با استعداد را زنده می کند. او ترجمه اصطلاحی حروف ریچارد میلر را با نت‌های فراوان و تصاویر شگفت‌انگیز غنی می‌کند تا یک دوستی عالی موسیقیایی را روشن کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Désiré-Emile Inghelbrecht was a conductor, and composer. His friendship with Claude Debussy began in 1911 (although they had met previously), and he soon became one of the Master's closest friends. This book is the first publication, in the original French and in English translation, of the correspondence between these two musicians. Beginning rather formally in 1912, with the salutation "Mon cher Inghelbrecht," the correspondence soon became much more intimate, with Debussy addressing Inghelbrecht as "Mon cher ami" or "Cher Inghel." Although Debussy had a reputation for being cold and distant and for avoiding strangers, this was just his way of maintaining his privacy. This aloofness enabled him to express in private the warmth he felt toward those few close friends whose intimacy he needed and cherished. Inghelbrecht was in the forefront of this group. Their friendship was based not only on a mutual respect for each other's talents as artists and musicians, but also on the sharing of intimate secrets and warm feelings. Inghelbrecht's wife would later write that her husband retained the mark Debussy left on him. "For him, he was a beacon, a guide. And he had the deep joy of being able, up until his last days, to bring to life-with passion, with all his talent-the works of a man who had been for a few years his friend." Margaret G. Cobb, the "doyenne of Debussy scholars," brings to life these two talented men. She enriches Richard Miller's idiomatic translation of the letters with copious notes and wonderful illustrations to illuminate a great musical friendship.





نظرات کاربران