ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Debi Chaudhurani, or The Wife Who Came Home

دانلود کتاب دبی چاودورانی، یا همسری که به خانه آمد

Debi Chaudhurani, or The Wife Who Came Home

مشخصات کتاب

Debi Chaudhurani, or The Wife Who Came Home

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0195388364, 9780195388367 
ناشر:  
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 291 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 34,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Debi Chaudhurani, or The Wife Who Came Home به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دبی چاودورانی، یا همسری که به خانه آمد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دبی چاودورانی، یا همسری که به خانه آمد

این دومین اثر از سه‌گانه‌ای از رمان‌نویس مشهور بنگالی بانکیمکاندرا چاترجی (1838-1894) و دومین موردی است که توسط جولیوس لیپنر ترجمه می‌شود. اولی، آناندامات یا برادری مقدس توسط OUP در سال 2005 منتشر شد. بانکیم چاترجی شاید مهمترین رمان نویس و روشنفکری بود که در نیمه دوم قرن نوزدهم میانجی ایده های غربی در هند بود. دبی چاودورانی اثری تعلیمی است که از تفسیر خاصی از دارما هندو و وظایف همسری حمایت می کند که بازتابی از بافت کلکته اواخر قرن نوزدهم است که در آن نوشته شده است. اما داستان نیز قانع کننده است. این کتاب که به سبک محاوره ای نوشته شده است، دارای پیچش های داستانی و ایده های شگفت انگیزی است که حتی امروز نیز در جسارت خود انقلابی هستند. مهم‌تر از همه، بانکیم یک زن را تجسم پیام نجات‌بخش لرد کریشنا می‌سازد، همانطور که در اصل در باگاواد گیتا بیان شد. قهرمان داستان، دبی، یک شخصیت پیچیده است که یک همسر طرد شده است، به یک ملکه راهزن تبدیل می شود، یک شخصیت الهه را نشان می دهد و نماد سرزمین هند است. تنش خلاقانه ای بین قدرت او به عنوان یک رهبر و نقش صحیح او از دیدگاه نویسنده به عنوان یک همسر خانگی وجود دارد. بانکیم همچنین بر روی کاست و معنای یک برهمن واقعی تمرکز می کند که توسط نویسنده به مردی تبدیل می شود که به جای درخواست امتیاز، مسئولیت ها را انجام می دهد. در چارچوب آموزه های گیتا، نویسنده دیدگاه خود را از فعالیت اجتماعی برای بهبود هند به اشتراک می گذارد. ترجمه اصطلاحی لیپنر با تفسیر مفصل او بر متن اصلی بنگالی و با مقدمه ای خواندنی که رمان و ایده های آن را در متن قرار می دهد، تقویت شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This is the second in a trilogy of works by the famed Bengali novelist Bankimcandra Chatterji (1838-1894), and the second to be translated by Julius Lipner. The first, Anandamath, or The Sacred Brotherhood was published by OUP in 2005. Bankim Chatterji was perhaps the foremost novelist and intellectual mediating western ideas to India in the latter half of the 19th century. Debi Chaudhurani is a didactic work that champions a particular interpretation of Hindu dharma and wifely duties reflective of the late 19th-century Calcutta context in which it was written. But the story is also compelling. Written in a conversational style, it features surprising plot twists and ideas that are, even today, revolutionary in their daring. Most notably, Bankim makes a woman the embodiment of Lord Krishna's salvific message, as originally enunciated in the Bhagavad Gita. The protagonist, Debi, is a complex figure who is a rejected wife, becomes a bandit queen, represents a goddess figure, and symbolizes the land of India. There is a creative tension between her strength as a leader and her correct role, from the perspective of the author, as a domestic wife. Bankim also focuses on caste and what it means to be a genuine Brahmin, who is transformed by the author into a man who executes responsibilities instead of demanding privileges. Within the context of the teachings of the Gita, the author shares his vision of social activism to improve India. Lipner's idiomatic translation is enhanced by his detailed commentary on the original Bengali text and by a readable introduction that sets the novel and its ideas in context.





نظرات کاربران