ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar

دانلود کتاب بازی Theophilus The Low Low German: متن ، ترجمه ، تفسیر

Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar

مشخصات کتاب

Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar

دسته بندی: ادبیات
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Quellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte 58. 
ISBN (شابک) : 9783110221480, 3110221489 
ناشر: W. de Gruyter 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 379 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 35,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب بازی Theophilus The Low Low German: متن ، ترجمه ، تفسیر: تئوفیلوس اشپیل، زبان آلمانی پایین -- تا 1500 -- متون، نقد ادبی -- اروپایی -- آلمانی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Das mittelniederdeutsche Theophilus-Spiel : Text, Übersetzung, Stellenkommentar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بازی Theophilus The Low Low German: متن ، ترجمه ، تفسیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Vorwort . V
Inhaltsverzeichnis . VII
1 Die Texte und ihre Übersetzung . 1
1.1 Herstellung der Texte, Einrichtung von Text und Apparat . 1
1.2 Zur Übersetzung. 6
1.3 Fassung H und S in paralleler Wiedergabe . 8
1.3 Fassung H und S in paralleler Übersetzung . 9
1.4 Fassung T im Originaltext . 130
1.4 Fassung T in Übersetzung . 131
2 Stellenkommentar . 185
2.0 Vorbemerkung . 185
2.1 Kommentar . 187
3 Einführung ins Werk . 273
3.0 Vorbemerkung . 273
3.1 Traditionen: zur Stoffgeschichte des mittelniederdeutschen ‚Theophilus‘ . 273
3.1.1 Die griechische Erzählung des 7. Jahrhunderts und ihre motivischen Parallelen . 273
3.1.2 Eine zentrale dogmatische Voraussetzung der Pakterzählungen: die Lehre vom Dämonenpakt . 279
3.1.3 Die lateinische Tradition der Theophilus-Geschichte . 284
3.1.4 Frühe deutsche Beispiele von ‚Theophilus‘-Bearbeitungen . 287
3.1.5 Stationen der deutschsprachigen Rezeption im 13. Jahrhundert . 289
3.2 Der Gruppe der mittelniederdeutschen Spiele . 296
3.2.1 Beschreibung der Handschriften H (W), S, T . 296
3.2.2 Die Frage des absoluten und des relativen Alters der drei Fassungen . 299
3.2.3 Zu Aufbau und Struktur des Stückes in H, S, T . 301
3.2.4 Inhaltliche Aspekte: Zum Profil der Figuren und zum theologischen Gehalt . 311
3.2.5 Überlegungen und Beobachtungen zur Rekonstruktion der Bühnenwirklichkeit in den Texten . 323
3.2.5.1 Vorbemerkung . 323
3.2.5.2 Überlieferungsform und medialer Status der Texte H, S, T . 325
3.2.5.3 Zur Bühne der Theophilus-Spiele . 327
3.2.5.4 Requisiten und Kostüme in den Theophilus-Spielen . 332
3.2.5.5 Handlungsanweisungen . 333
4 Anhang: Zur Ikonographie der Theophilus-Figur . 335
4.0 Vorbemerkung . 335
4.1 Theophilus auf Pergament, in Stein und auf Glas . 336
5 Bibliographie . 345
5.0 Vorbemerkung . 345
5.1 Quellen: Ausgaben des mittelniederdeutschen Theophilus-Spiels . 345
5.2 Weitere Text- und Bildquellen . 347
5.3 Forschungsliteratur (inkl. Abkürzungen von Handbüchern und Zeitschriften) . 352
6 Register zum Stellenkommentar . 365




نظرات کاربران