ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Das geht auf keine Kuhhaut. Redewendungen aus dem Mittelalter

دانلود کتاب این روی پوست گاو نمی رود. اصطلاحات مربوط به قرون وسطی

Das geht auf keine Kuhhaut. Redewendungen aus dem Mittelalter

مشخصات کتاب

Das geht auf keine Kuhhaut. Redewendungen aus dem Mittelalter

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 161 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 23 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 56,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب این روی پوست گاو نمی رود. اصطلاحات مربوط به قرون وسطی: زبان‌ها و زبان‌شناسی، آلمانی، فرهنگ‌شناسی و سبک‌شناسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Das geht auf keine Kuhhaut. Redewendungen aus dem Mittelalter به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب این روی پوست گاو نمی رود. اصطلاحات مربوط به قرون وسطی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب این روی پوست گاو نمی رود. اصطلاحات مربوط به قرون وسطی

نام: Theiss ">آخه لحظات برای طرفداران قرون وسطی
هرکسی که فکر می کند قرون وسطی بدون هیچ ردی ناپدید شده است در مسیر اشتباهی قرار گرفته است. چون برعکس، کفش می‌شود: گذشته‌ی ما بین خطوط همه‌جا حاضر است.
یکی برای من لک‌لک را کباب می‌کند! قرون وسطی در همه جا وجود دارد، در مقالات روزنامه ها، رمان های پرفروش و ایمیل ها. دنیای شوالیه ها، خنیاگران، امپراتوران و پادشاهان هنوز در زمان ما زنده است. از این گذشته، چه کسی ترجیح نمی‌دهد فرار کند تا اینکه دچار مشکل شود، یا اینکه به دلیل اینکه کامپیوتر از ووپر عبور کرده بود، هوشیار بود؟ گرهارد واگنر، وکیل دادگستری Marksburg am Rhein، 250 اصطلاح از این قبیل را که هنوز هم امروزه مورد استفاده قرار می‌گیرند جمع‌آوری کرده است و منشأ آنها را به خوبی در این کتاب کتاب‌شناسانه و با مصور غنی توضیح می‌دهد. خواننده می‌تواند از فهرست برای جستجوی اطلاعات خاص استفاده کند یا در حین مرور مزارع، قلعه‌ها و زمین‌های مسابقات قرون وسطی، خود را گم کند.
نویسنده قرون وسطی را از درون می‌شناسد و از شگفت‌انگیز بودن آن شگفت‌زده می‌شود. اتصالاتی که او از کلاه بیرون می آورد. توضیحات او منطقی است، به طوری که دنیای اصطلاحات دیگر برای خواننده اسپانیایی به نظر نمی رسد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Издательство: Theiss
Дата издания: 2011
ISBN: 3806224714
Количество страниц: 161
Формат: pdf
Размер: 23MB
Aha-Erlebnisse für Mittelalter-Fans
Wer denkt, das Mittelalter sei sang- und klanglos verschwunden, ist auf dem Holzweg. Denn umgekehrt wird ein Schuh draus: Zwischen den Zeilen bleibt unsere Vergangenheit allgegenwärtig.
Da brat mir einer einen Storch! Dem Mittelalter begegnet man überall, in Zeitungsartikeln, Bestseller-Romanen und E-Mails. Die Welt der Ritter, Minnesanger, Kaiser und Könige ist auch in unserer Zeit noch lebendig. Denn wer wurde sich nicht lieber aus dem Staub machen, als Scherereien zu bekommen, oder war mit seinem Latein am Ende, weil der Computer über die Wupper gegangen war? Gerhard Wagner, der Burgvogt der Marksburg am Rhein, hat 250 solcher heute noch benutzten Redewendungen gesammelt und erläutert in diesem bibliophilen und reich illustrierten Buch kompetent deren Herkunft. Der Leser kann über das Register gezielt nachschlagen oder sich beim Schmökern auf die Bauernhöfe, Burgen und Turnierplatze des Mittelalters entführen lassen.
Der Autor kennt das Mittelalter aus dem Effeff und erstaunt mit den überraschenden Zusammenhangen,die er aus dem Hut zieht. Seine Erklärungen haben Hand und Fuß, so dass die Welt der Redewendungen dem Leser nicht mehr spanisch vorkommt.




نظرات کاربران