ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Cyrilika je starsia ako glagolika

دانلود کتاب سیریلیک قدیمی تر از گلاگولیتی است

Cyrilika je starsia ako glagolika

مشخصات کتاب

Cyrilika je starsia ako glagolika

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 204 
زبان: Slovak 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 8 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 83,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب سیریلیک قدیمی تر از گلاگولیتی است: رشته های تاریخی، تاریخ اروپا و آمریکا



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Cyrilika je starsia ako glagolika به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سیریلیک قدیمی تر از گلاگولیتی است نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سیریلیک قدیمی تر از گلاگولیتی است

\r\n\r\n\r\n \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n

Server Error

\r\n
\r\n
\r\n

404 - File or directory not found.

\r\n

The resource you are looking for might have been removed, had its name changed, or is temporarily unavailable.

\r\n
\r\n
\r\n\r\n\r\n


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Gorazd A. Timkovič, OSBM, Cyrilika je staršia ako glagolika, Krásnobrodský zborník, Prešov, III/1-2 (1998) str. 5-208.
Кириллиця є старша як глаголиця.
Absolútne všetky staroslovanské literárne pamiatky, ktoré sa našli napísané glagolikou (hlaholikou), sú bez výnimky textami západného-latinského obradu a naopak, absolútne všetky písomné literárne staroslovanské pamiatky, ktoré sa našli napísané cyrilikou, sú východného gréckeho-byzantského obradu. Preto boj o časové prvenstvo glagoliky alebo cyriliky, tj. vedecký spor o tom, ktorú abecedu vytvoril sv. Cyril, nie je púhym a nedôležitým bojom o akési písmenká, ale v skutočnosti bojom medzi dvoma obradmi, tj. o tom, aký obrad priniesli medzi Slovanov solúnski bratia Cyril a Metod, a v ktorom obrade boli slovanské národy pokrstené, či v latinskom-rímskokatolíckom alebo gréckom-byzantskom. Táto viac ako 200 stranová odborná práca dokazuje, že práve cyrilika je geniálnym dielom sv. Cyrila, následkom čoho dodnes nesie vo svojom názve jeho meno. Glagolika (nesprávne nazývaná aj ako hlaholika) nemá so sv. Cyrilom a Metodom nič spoločné. Glagolika bola vytvorená neskoršie úmyselne chcenou a prevedenou deformáciou cyriliky s pozitívnym cieľom zachrániť cyrilometodejskú literatúru a tým aj staroslovanskú kultúru pred zúrivým ničením zo strany rímskokatolíkov-latiníkov v období prenasledovania cyrilometodejského kultúrneho diela a byzantského obradu po smrti oboch solúnskych géniov. Tzv. palimsesty s vyškriabaným glagolským textom obsahujú nový text napísaný nie originálnou cyrilikou, ale neocyrilikou, a preto nedokazujú údajné prvenstvo glagoliky…
Niekoľko iných nových myšlienok, ktoré prináša táto odborná práca:
●Praslovania už pred príchodom sv. Cyrila a Metoda poznali a užívali čiarové-ryskové-ruské písmo, ktorého írska varianta je dodnes známa pod názvom «ogamické písmo».
●Dnes známa a užívaná staroslovanská cyrilská abeceda ako celok nie je originálna, má doplnené niektoré nové písmená (je to neocyrilika, tzv. postglagolského obdobia).
●Chorvátska (hranatá) glagolika je staršia ako jej bulharská varianta (okrúhla glagolika).
●Usporiadanie písmen v originálnej sv. Cyrilom vytvorenej azbuke-cyrilike bolo iné ‒ nie také, aké je v dnešnej azbuke moderných cyriliku užívajúcich jazykov.
●Písmeno «ѣ» bolo v abecede sv. Cyrila a Metoda (cyrilike) absolútne posledným v poradí, preto bolo po vzore fénickej abecedy označené krížom.
●Písmeno «ѣ» sa originálne v cyrilometodejských časoch vyslovovalo tvrdo (ako slovenské široké ä), podobne ako i celá originálna cyrilometodejská abeceda.
●Glagolika dostala svoj názov na základe rozdielnej výslovnosti písmena «г» (глаголи), ktorého glagolská (keltská) výslovnosť sa výrazne líšila od výslovnosti cyrilského (skýtskeho-ruského) originálu. Rozdiel vo výslovnosti tohto písmena bol a dodnes je vlastne najcharakteristickejším a najevidentnejším zvukovým rozdielom medzi oboma abecedami.
●Písmeno «ь» dnes známe ako tzv. «mäkký znak» sa originálne nazývalo «оѵсь», dnešná interpretácia ako tzv. «mäkký jer» je nesprávna.
●Staroslovanský «еръ» (ъ) sa v skutočnosti zachoval aj v germánskych a románskych jazykoch ako koncovka -er (príp. -ar, -or, -ur.); a «оѵсь» (ь) analogicky ako koncovka -us (-es, -is, -as…).
●Starovekí Kelti, Skýti (Rusi) a Moscho-Iberi (Moskovsko-Sibírčania) sú tri praslovanské plemená. Evidentné stopy ich reči nachádzame i dnes na Slovensku (zemplínština-šariština, rusínština, slovenčina…).
●Zemplínština a šariština (Michalovce, Trebišov…, Holič, Skalica, Stará Halič…) sú modifikáciami jazyka Praslovanov-Keltov.
●Rusínština (Medzilaborce, Stará Ľubovňa, Snina, Svidník…, ba aj Trnava…) je modifikáciou jazyka Praslovanov-Skýtov-Rusov.
●Moderná spisovná slovenčina (stredné Slovensko) nesie výrazné stopy jazyka Praslovanov Moscho-Iberov (Moskovsko-Sibírčanov)…





نظرات کاربران