ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

دانلود کتاب مطالعات مبتنی بر پیکره چینی ترجمه در ترجمه انگلیسی به چینی

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

مشخصات کتاب

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

دسته بندی: خارجی
ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: New Frontiers in Translation Studies 
ISBN (شابک) : 9783642413629, 9783642413636 
ناشر: Springer-Verlag Berlin Heidelberg 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 217 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مطالعات مبتنی بر پیکره چینی ترجمه در ترجمه انگلیسی به چینی: ترجمه، زبان شناسی، عمومی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 16


در صورت تبدیل فایل کتاب Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مطالعات مبتنی بر پیکره چینی ترجمه در ترجمه انگلیسی به چینی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مطالعات مبتنی بر پیکره چینی ترجمه در ترجمه انگلیسی به چینی



این کتاب رویکردی مبتنی بر پیکره دارد که مطالعات ترجمه و تحلیل متضاد را با مطالعه زبان ترجمه ادغام می‌کند. این اولین مجموعه متوازن چینی ترجمه‌ای در جهان را ارائه می‌کند که در ترکیب با مجموعه‌ای بومی چینی قابل مقایسه، یک مبنای تجربی قابل اعتماد برای گزارش جامعی از ویژگی‌های آماری کلان، واژگانی، و دستوری زبان چینی ترجمه‌ای به انگلیسی به انگلیسی ارائه می‌کند. ترجمه چینی - سهم قابل توجهی در مطالعات ترجمه توصیفی. یافته‌های پژوهشی مبتنی بر این دو زبان کاملاً متفاوت، پیامدهای مهمی برای تحقیقات ترجمه جهانی در مورد سنت اروپایی دارد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xvii
Introduction....Pages 1-7
Corpus-Based Translation Studies: An Evolving Paradigm....Pages 9-20
Exploring the Features of Translational Language....Pages 21-35
Corpora and Corpus Tools in Use....Pages 37-66
The Macro-Statistic Features of Translational Chinese....Pages 67-87
The Lexical Features of Translational Chinese....Pages 89-120
The Grammatical Features of Translational Chinese....Pages 121-155
The Features of Translational Chinese and Translation Universals....Pages 157-167
Conclusive Remarks....Pages 169-176
Back Matter....Pages 177-205




نظرات کاربران