دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Paolo Fabrizio Iacuzzi
سری: Poesia
ISBN (شابک) : 8845298094, 9788845298097
ناشر: Bompiani
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 0
زبان: Italian
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 173 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Consegnati al silenzio. Ballata del bizzarro unico male به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب محول به سکوت. تصنیف از شر عجیب و غریب تک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
پائولو فابریزیو یاکوزی، شاعر امروزی، «به سکوت تحویل داده شده» در بابل کر کننده جهان، صداها و داستانها را به زندگی بازمیگرداند: از آرکبوزیرهای قرن هفدهم تا پدربزرگ و پدرش، پائولو فابریزیو یاکوزی با تاریخ شخصی و جمعی مانند شاگرد جادوگر، پرومتئوس جدید یا فرانکنشتاین که فقط به کلمات مسلح شده است، بین مالیخولیا و خنده، شر و خوبی، مردگان را با قرار دادن آنها در ارتباط با زنده ها زنده می کند تا آنها را از سکوت دور کند بدون اینکه راز آنها را نقض کند. در عین حال، کمیک و تراژیک، زبان خم می شود تا شر را به نمایش بگذارد، «به ویژه عجیب ترین، زیرا در اندام های حیاتی بدن پنهان می شود و هیچ نشانه آشکاری از زندگی نمی دهد، اما تبدیل به دوگانۀ عشقی ویروسی شده است». در جستجوی مداوم منشا بیماری و بهبودی احتمالی آن به درون هر بدن وارد می شود. آیات یکی پس از دیگری نوعی اتوبیوپسی شخصی و جمعی را در تلاش برای سپردن خود و دیگران به ابدیت می سازند.
Un poeta di oggi, “consegnato al silenzio” nella babele assordante del mondo, riporta in vita voci e storie: dagli archibugieri del ’600 fino al nonno e al padre, Paolo Fabrizio Iacuzzi gioca con la storia personale e collettiva come un apprendista stregone, nuovo Prometeo o Frankenstein armato solo di parole, tra la malinconia e il riso, il male e il bene riporta in vita i morti mettendoli in relazione con i vivi, per sottrarli al silenzio senza tuttavia violarne il mistero. Comica e tragica al tempo stesso, la lingua si piega a rappresentare il male, “soprattutto quello più bizzarro, perché si nasconde negli organi vitali del corpo e non dà segni evidenti di vita ma è diventato un virale doppio d’amore”; entra dentro ogni corpo, in una ricerca continua dell’origine della malattia e della sua possibile guarigione. Uno dopo l’altro, i versi compongono una sorta di autobiopsia personale e collettiva nel tentativo di consegnare all’eternità se stessi e gli altri.