دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: First Edition
نویسندگان: Frances Rock
سری:
ISBN (شابک) : 0230013317, 9780230013315
ناشر: Palgrave Macmillan
سال نشر: 2007
تعداد صفحات: 378
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Communicating rights: the language of arrest and detention به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب حقوق ارتباطی: زبان دستگیری و بازداشت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از سازمانهایی که به نمایندگی از جامعه عمل میکنند، انتظار میرود که منصفانه عمل کنند و خود و رویههایشان را برای افرادی که با آنها مواجه میشوند توضیح دهند. برای پلیس، توضیح عادی و تکراری است. همچنین فوق العاده قدرتمند است. ارتباطات حقوق فرصتی غیرعادی برای مشاهده سخنرانان و نویسندگان مختلف فراهم می کند که متون مشابهی را به زبان خودشان در ایستگاه های پلیس بریتانیا توضیح می دهند. دادهها تبیین را نه بهعنوان یک مهارت، بلکه بهعنوان یک فناوری، منبعی غنی برای معناسازی، بازنمایی هویتها و سازماندهی مشارکت اجتماعی، تحلیل میکنند.
Organisations which act on behalf of society are expected to act fairly, explaining themselves and their procedures to people they encounter. For the police, explanation is routine and repetitive. It is also extremely powerful. Rights Communication provides an unusual opportunity to observe different speakers and writers explaining the same texts in their own words in British police stations. Data analyses cast explanation not as a skill but a technology, a rich resource for making meaning, representing identities and organising social participation.
Cover......Page 0
Contents......Page 8
List of Figures and Tables......Page 11
Acknowledgements......Page 13
Terminology and Key to Transcription Conventions......Page 15
Part I: Rights and Research: Orientation and Theory......Page 20
1.1 Law, lay people and language......Page 22
1.2 The focus of this book......Page 24
1.3 Explaining rights: Using legal language?......Page 27
1.4 Outline of the book......Page 31
2.1 Introduction......Page 33
2.2 Senders, texts and receivers?......Page 34
2.3 A sociolinguistic approach comprehension and comprehensibility......Page 38
2.4 Key concepts......Page 41
2.5 Is it possible to say the same thing twice?......Page 43
2.6 Why paraphrase? The functions of transformation......Page 44
2.7 Transformation and polyvocality......Page 45
2.8 Transformation and intertextual chains......Page 47
2.9 Transformation, organisations and power......Page 48
Part II: Writing Rights......Page 50
3.1 Introduction......Page 52
3.2 The Notice’s legal background......Page 54
3.3 The Notice’s textual background......Page 55
3.5 The revision texts......Page 58
3.6 Detainees......Page 62
3.7 Beginning revision......Page 64
4.1 Introduction......Page 68
4.2 Evaluating syntactic revision......Page 70
4.3 Evaluating lexico-semantic revision......Page 84
4.4 Close......Page 89
5.2 Discourse organisation within the section......Page 91
5.3 Discourse organisation between sections......Page 96
5.4 Intertextuality......Page 104
6.2 The Sergeant’s aspirations......Page 108
6.3 Characterising the Sergeant’s text: Orienting to detainees......Page 111
6.4 Was the Sergeant revision “objectively” successful?......Page 115
6.5 What happened to the Sergeant version in practice?......Page 117
6.6 Partial readers......Page 119
6.7 Close......Page 126
7.2 Non-readers......Page 127
7.3 Reading......Page 144
7.4 Close......Page 152
Part III: Speaking Rights......Page 154
8.1 Introduction......Page 156
8.2 The caution’s legal background......Page 158
8.3 The caution’s textual background......Page 161
8.4 Multilingualism......Page 164
8.5 Introducing data......Page 166
8.6 The label caution......Page 169
8.7 The official wording......Page 173
8.8 The cautioning exchange......Page 176
8.9 Assumptions underlying cautioning procedure......Page 180
8.10 Working with meaning......Page 182
9.1 Introduction......Page 185
9.2 Metonymy and polysemy in court......Page 186
9.3 Different situations, different cautions: Questioned......Page 188
9.4 Defining something......Page 194
9.5 Explaining negation......Page 196
9.6 Close......Page 197
10.1 Introduction......Page 199
10.2 Re-sequencing in principle......Page 200
10.3 Re-sequencing in practice......Page 201
10.4 Structural metalanguage......Page 204
10.5 The official paraphrase question......Page 210
10.6 Disparate practices within one force......Page 219
11.1 Introduction......Page 224
11.2 The value of comprehension checking......Page 225
11.3 Mitigating comprehension checking......Page 229
11.4 Using comprehension checking......Page 234
12.1 Introduction......Page 241
12.2 Scaffolding the performance of social activities......Page 242
12.3 Scaffolding human affiliation......Page 249
Part IV: Righting Rights......Page 262
13.1 Introduction......Page 264
13.2 Description......Page 265
13.3 Application?......Page 268
13.4 Uptake......Page 271
14 Epilogue......Page 277
Appendix......Page 281
Notes......Page 334
References......Page 338
Index......Page 354