دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: تاریخ ویرایش: نویسندگان: S. Castillo سری: ISBN (شابک) : 0415316065, 9780203569320 ناشر: سال نشر: 2005 تعداد صفحات: 289 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Colonial Encounters in New World Writing, 1500-1786: Performing America به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب برخوردهای استعماری در نویسندگی دنیای جدید، 1500-1786: نمایش آمریکا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مطالعه پیشگام سوزان کاستیلو، تکثیر فوقالعاده متون چندصدایی یا «چند صدایی» را در سه قرن پس از اولین تماس بین اروپاییها و مردمان بومی قاره آمریکا بررسی میکند. این کتاب با گزیدهای از نمایشنامهها، دیالوگهای چاپی، روایتهای سفر و مطالعات فرهنگشناسی به زبانهای انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی، نویسندگان اروپایی و بومی قارههای اولیه آمریکا را بررسی میکند. سوزان کاستیلو با توجه خاص به عملکرد و اجرا در متون دنیای استعمار اولیه می پرسد: چرا تعداد زیادی از متون چند صدایی و نمایشی در آمریکای اولیه پدید آمدند چگونه این متون به کاشفان، مهاجران و گروه های بومی امکان داد تا با تفاوت های اساسی کنار بیایند. در زبان، رفتار و شیوههای فرهنگی، چگونه از دیالوگها، نمایشنامهها و متون پارا تئاتری برای تحمیل یا مقاومت در برابر ایدئولوژیها و هنجارهای فرهنگی استفاده میشود، چگونه اجرا و چندصدایی به اروپاییها و آمریکاییها اجازه میدهد دقیقاً درباره معنای اروپایی یا آمریکایی بودن یا در برخی موارد، هر دو بحث کنند. . کاستیلو با ردیابی اجرای پویای برخوردهای (اغلب متضاد) بین روایات محلی متفاوت، متون چند صدایی را نه تنها به عنوان ابزاری مفید برای کاوش در آنچه در ابتدا غیرقابل بیان به نظر می رسید یا برای انتقال ایده های بحث برانگیز، بلکه به عنوان مکانی که در آن تفاوت های فرهنگی مورد مذاکره قرار می گیرد، ارائه می دهد. این جلد با ارائه گستره زبانی و تاریخی بینظیر، از طریق تحلیل متون اسپانیا، فرانسه، اسپانیای جدید، پرو، برزیل، نیوانگلند و فرانسه جدید، پیشرفت مهمی در مطالعه ادبیات اولیه آمریکا و نوشتههای رویارویی استعماری است.
Susan Castillo’s pioneering study examines the extraordinary proliferation of polyphonic or ‘multi-voiced’ texts in the three centuries following the first contact between Europeans and the indigenous peoples of the Americas. Taking a selection of plays, printed dialogues, travel narratives and lexicographic studies in English, Spanish and French, the book explores both European and indigenous writers of the early Americas. Paying particular attention to performance and performativity in the texts of the early colonial world, Susan Castillo asks: why vast numbers of polyphonic and performative texts emerged in the Early Americas how these texts enabled explorers, settlers and indigenous groups to come to terms with radical differences in language, behaviour and cultural practices how dialogues, plays and paratheatrical texts were used to impose or resist ideologies and cultural norms how performance and polyphony allowed Europeans and Americans to debate exactly what it meant to be European or American, or in some cases, both. Tracing the dynamic enactment of (often conflictive) encounters between differing local narratives, Castillo presents polyphonic texts as not only singularly useful tools for exploring what initially seemed inexpressible or for conveying controversial ideas, but also as the site where cultural difference is negotiated. Offering unparalleled linguistic and historical range, through the analysis of texts from Spain, France, New Spain, Peru, Brazil, New England and New France, this volume is an important advance in the study of early American literature and the writings of colonial encounter.