دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1 نویسندگان: Tamsin Meaney, Tony Trinick, Uenuku Fairhall (auth.) سری: Mathematics Education Library 52 ISBN (شابک) : 9400719930, 9789400719934 ناشر: Springer Netherlands سال نشر: 2012 تعداد صفحات: 322 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب همکاری با دیدار با چالش های زبان در کلاسهای ریاضی بومی: آموزش ریاضی، آموزش زبان
در صورت تبدیل فایل کتاب Collaborating to Meet Language Challenges in Indigenous Mathematics Classrooms به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب همکاری با دیدار با چالش های زبان در کلاسهای ریاضی بومی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زبان میتواند همزمان هم پشتیبان و هم مانعی برای یادگیری ریاضیات دانشآموزان باشد. وقتی دانشآموزان تسلط کافی در ثبت ریاضیات داشته باشند تا بتوانند ایدههای خود را مورد بحث قرار دهند، به مدیرانی تبدیل میشوند که قادر به تفکر ریاضی هستند. با این حال، یادگیری ثبت ریاضیات یک زبان بومی یک تمرین ساده نیست و چالشهای زیادی را نه تنها برای دانشآموزان، بلکه برای معلمان آنها و جامعه گستردهتر در بر دارد. همکاری برای رویارویی با چالشهای زبان در کلاسهای ریاضیات بومی، برخی از چالشها -سیاسی، ریاضی، مبتنی بر جامعه، و آموزشی- را برای ثبت ریاضیات شناسایی میکند که یک مدرسه بومی، در این مورد، مدرسه غوطهوری مائوری با آن مواجه است. همچنین راه حل های ایجاد شده با همکاری معلمان، محققان و اعضای جامعه را شرح می دهد.
Language can be simultaneously both a support and a hindrance to students’ learning of mathematics. When students have sufficient fluency in the mathematics register so that they can discuss their ideas, they become chiefs who are able to think mathematically. However, learning the mathematics register of an Indigenous language is not a simple exercise and involves many challenges not only for students, but also for their teachers and the wider community. Collaborating to Meet Language Challenges in Indigenous Mathematics Classrooms identifies some of the challenges—political, mathematical, community based, and pedagogical— to the mathematics register, faced by an Indigenous school, in this case a Mäori immersion school. It also details the solutions created by the collaboration of teachers, researchers and community members.
Front Matter....Pages i-xii
Introduction....Pages 1-12
Front Matter....Pages 13-18
The Development of a Mathematics Register in an Indigenous Language....Pages 19-35
The History of Te Kura Kaupapa Māori o Te Koutu – The Politicisation of a Local Community....Pages 37-52
It Is Kind of Hard to Develop Ideas When You Can’t Understand the Question: Doing Exams Bilingually....Pages 53-74
Front Matter....Pages 75-79
The Resources in Te Reo Māori for Students to Think Mathematically....Pages 81-97
Writing to Help Students Think Mathematically....Pages 99-120
The Case of Probability....Pages 121-148
Front Matter....Pages 149-151
Using the Mathematics Register Outside the Classroom....Pages 153-170
Teachers as Learners of the Mathematics Register....Pages 171-192
Front Matter....Pages 193-197
“They Don’t Use the Words Unless You Really Teach Them”: Mathematical Register Acquisition Model....Pages 199-224
“Māori were Traditional Explorers”: Māori Pedagogical Practices....Pages 225-248
And That’s What You Want to Happen. You Want the Shift in Classroom Practice....Pages 249-267
Meeting Challenges....Pages 269-281
Back Matter....Pages 283-309