دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: H. Rider Haggard
سری:
ناشر:
سال نشر: 1961
تعداد صفحات: 52
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 13 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Cleopatra (Classics illustrated) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کلئوپاترا (کلاسیک مصور) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
خرید این کتاب شامل دسترسی آزمایشی رایگان به www.million-books.com است که در آن می توانید بیش از یک میلیون کتاب را به صورت رایگان مطالعه کنید. این یک نسخه OCR با غلط املایی است. گزیده ای از کتاب: فصل پانزدهم. از جشن کلئوپاترا; از ذوب مروارید; از گفته هارماچیس; و از قول عشق کلئوپاترا. در شب سوم جشن بار دیگر در تالار خانه بزرگی که برای استفاده از کلئوپاترا اختصاص داده شده بود تدارک دیده شد و در این شب شکوه آن حتی از شب های قبل بیشتر بود. زیرا دوازده کاناپه ای که دور میز چیده شده بود با طلا نقش بسته بود و کاناپه های کلئوپاترا و آنتونی از طلا با جواهرات. ظروف نیز تماماً از طلا با جواهرات بود، دیوارها با پارچههای بنفش دوخته شده با طلا آویزان شده بود، و روی زمین، با توری از طلا پوشانده شده بود، گلهای رز تازه تا قوزک پا پخش میشدند، که چون بردهها آنها را زیر پا میگذاشتند. عطر آنها بار دیگر از من خواسته شد که با چارمیون، ایراس و مریرا، پشت کاناپه کلئوپاترا بایستم و مانند یک برده، هر از گاهی ساعتهایی را که پرواز میکردند، صدا کنم. و از آنجا که هیچ کمکی نبود، دلم سرد شد. اما این را قسم خوردم - باید برای آخرین بار باشد، زیرا نمی توانستم آن شرم را تحمل کنم. زیرا اگرچه هنوز آنچه را که شارمیون به من گفت - که کلئوپاترا در شرف تبدیل شدن به عشق آنتونی است - باور نمیکردم، اما دیگر نمیتوانستم این خواری و شکنجه را تحمل کنم. زیرا اکنون از کلئوپاترا هیچ کلمه ای نداشتم مگر اینکه ملکه ای با غلام خود صحبت کند و فکر می کند که عذاب دادن من به قلب تاریک او لذت می دهد. چنین شد که من فرعون تاجدار خم، در میان خواجهها و زنان منتظر پشت کاناپه ملکه مصر ایستادم، در حالی که عید به شادی میگذرد و جام شراب میگذرد. و آنتونی همیشه می نشست و چشمانش به صورت کلئوپاترا خیره می شد، که گهگاه اجازه می داد نگاه عمیق خود را در نگاه او گم کند، و سپس برای مدتی صحبت آنها از بین رفت. زیرا او داستان های جنگ و اعمالی را که انجام داده بود برای او تعریف کرد، و شوخی های عاشقانه ای که به گوش زن نمی خورد...
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: Chapter Xv. Of The Feast Of Cleopatra; Of The Melting Of The Pearl; Of The Saying Of Harmachis; And Of Cleopatra's vow Of Love. On the third night the feast was once more prepared in the hall of the great house that had been set aside to the use of Cleopatra, and on this night its splendour was greater even than on the nights before. For the twelve couches that were set about the table were embossed with gold and those of Cleopatra and Antony were of gold set with jewels. The dishes also were all of gold set with jewels, the walls were hung with purple cloths sewn with gold, and on the floor, covered with a net of gold, fresh roses were strewn ankle- deep, that as the slaves trod them sent up their perfume. Once again I was bidden to stand, with Charmion and Iras and Merira, behind the couch of Cleopatra, and, like a slave, from timeto time call out the hours as they flew. And there being no help, I went cold at heart; but this I swore—it should be for the last time, since I could not bear that shame. For though I would not yet believe what Charmion told me—that Cleopatra was about to become the Love of Antony —yet I could no more endure this ignominy and torture. For from Cleopatra now I had no words save such as a Queen speaks to her slave, and methinks it gave her dark heart pleasure to torment me. Thus it came to pass that I, the Pharaoh, crowned of Khem, stood among eunuchs and waiting-women behind the couch of Egypt's Queen while the feast went merrily and the wine-cup passed. And ever Antony sat, his eyes fixed upon the face of Cleopatra, who from time to time let her deep glance lose itself in his, and then for a little while their talk died away. For he told her tales of war and of deeds that he had done—ay, and love-jests such as are not meet for the ears of wom...