ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Chikoro utarapa ne Yesu Kiristo Ashiri Aeuitaknup oma kambi

دانلود کتاب چیکورو اوتاراپا نه یسو کیریستو آشیری آئویتاکنوپ اوما کامبی

Chikoro utarapa ne Yesu Kiristo Ashiri Aeuitaknup oma kambi

مشخصات کتاب

Chikoro utarapa ne Yesu Kiristo Ashiri Aeuitaknup oma kambi

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 716 
زبان: Japanese 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 46 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب چیکورو اوتاراپا نه یسو کیریستو آشیری آئویتاکنوپ اوما کامبی: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان ژاپنی، زبان‌های ژاپن، زبان آینو



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 3


در صورت تبدیل فایل کتاب Chikoro utarapa ne Yesu Kiristo Ashiri Aeuitaknup oma kambi به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب چیکورو اوتاراپا نه یسو کیریستو آشیری آئویتاکنوپ اوما کامبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب چیکورو اوتاراپا نه یسو کیریستو آشیری آئویتاکنوپ اوما کامبی

یوکوهاما: یوکوهاما بونشا برای کمیته انجمن های کتاب مقدس برای ژاپن، 1897. — [1] 706 p.
عهد جدید خداوند و نجات دهنده ما عیسی مسیح در آینو. از یونانی ترجمه شده است. زبان آینو با زبان دیگری ارتباطی ندارد و امروزه تنها 100 نفر به آن صحبت می کنند. آینو هم با حروف کاتاکانای ژاپنی و هم با الفبای لاتین نوشته می شود. کار تبلیغی در میان آینوها در اواخر دهه 1800 آغاز شد و در درجه اول به دلیل کار سخت کشیش جان باتچلور، از انجمن مبلغان کلیسا است. او هم عهد جدید و هم کتاب دعای مشترک را به آینو ترجمه کرد و در زمان خود بهترین متخصص در مردم و زبان آنها شد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Yokohama: Yokohama Bunsha for the Bible Societies' Committee for Japan, 1897. — [1] 706 p.
The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ in Ainu. Translated out of the Greek. The Ainu language is unrelated to any other and today is spoken by only perhaps 100 people. Ainu is written both in the Japanese katakana characters, and in the Latin alphabet. Missionary work among the Ainu commenced in the late 1800's and is primarily due to the hard work of the Rev. John Batchelor, of the Church Missionary Society. He translated both the New Testament and the Book of Common Prayer into Ainu, and became the foremost expert in the people and their language of his day.




نظرات کاربران