دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Konstantin Mierau
سری: Outlaws in Literature, History, and Culture
ISBN (شابک) : 9780429444906, 9780367000332
ناشر: Routledge
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: [209]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Capturing the Pícaro in Words: Literary and Institutional Representations of Marginal Communities in Early Modern Madrid به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تسخیر پیکارو در کلمات: بازنمایی های ادبی و نهادی جوامع حاشیه ای در مادرید اولیه مدرن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تسخیر پیکارو در کلمات، چارچوببندی حاشیههای گذرای مادرید مدرن اولیه را در پیکاروی ادبی مورد بحث قرار میدهد. این ادراکات پاسبانها، مغازهداران و مجرمان را با بازنماییهای ادبی تولید انبوه مقایسه میکند و استدلال میکند که بازنماییهای ادبی «پیکارو» را «جابهجا» کرده و به حاشیهها مکانهای متفاوتی در متون ادبی اختصاص میدهند تا مشکل را متمرکز کنند. ولگردی شهری متون پیکارو را «اسپانیایی کردند» و بدین ترتیب تصویر یک گروه فرهنگی همگن را تثبیت کردند. و در آخر، پیکارو را "خاموش کرد"، و حاشیه نشینان قدرت در شهر را که از دانش آنها از جریان اطلاعات در شهر به دست آمده بود، کمتر نشان داد.
Capturing the Pícaro in Words discusses the framing of the transient marginals of early modern Madrid in the literary pícaro. It compares the perceptions of constables, shopkeepers, and criminals, to those of mass-produced literary representations, and argues that the literary representations "displaced" the pícaro, assigning the marginals different places in the literary texts in order to centralise the problem of urban vagrancy. The texts "spanished" the pícaro, thus establishing the image of a culturally homogenous group; and lastly, "silenced" the pícaro, under-representing the power marginals in the city derived from their knowledge of the information flows in the city.