دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: شعر ویرایش: نویسندگان: Pseudo-Leopardi سری: ISBN (شابک) : 0692218858 ناشر: gnOme سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 46 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Cantos for the Crestfallen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Cantos برای Crestfallen نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
شبه پلنگ. Cantos برای Crestfallen. ترجمه A. Necrezută, F. Pilastru & I. Imaculată. شابک-13: 978-0692218853. ISBN-10: 0692218858. gnOme، 2014. 44 صفحه. 10.00 دلار. Cantos شبه لئوپاردی برای Crestfallen، که در اینجا برای اولین بار از نسخه اصلی رومانیایی ترجمه شده است، انقضای نفسی از امیال بدبینانه-عرفانی غیرممکن برای ماورای درونی است. کانتوها در یک سکانس سی و یک بیتی که ارواح سیوران، دانته و همنام شاعر را هدایت میکند، به بیمعنای زندگی، ضرورت سر بریدن و عشق به مقدسین گواهی میدهند. دیدی است سرمست و سازش ناپذیر: نام تو / که یک اتم آه مرا دگرگون میکنی اکنون از زندگی بریده شده است. از زمانی که Die Nachtwachen (شبساعتها)، در سال 1804 با نام مستعار Bonaventura منتشر شد، رمانتیک آلمانی با هویتی که اغلب نسبت داده میشود، اما مسلماً هنوز نامشخص است، کتابی به نام Cantos for the Crestfallen منتشر نشده است. همچنین توسط دستی ناشناخته نوشته شده است، کتابی که غرق در فلسفه و شاعرانگی لحنی آخرالزمانی است، عنوان دومی هم در راز و هم در غم و اندوه با سلف خود رقابت می کند. همزمان که نویسندگان این آثار نقاب را از چهره تاریک کمدی غیرانسانی پاره می کنند، شوخ طبعی بی پروا می کنند که سیاهی زندگی ما را همچنان سیاه می کند. Cantos for the Crestfallen به طور خاص با غرورهای وحشتناکی جریان دارد که به اقیانوسی از اشک می ریزد و در نهایت خواننده اش را دور از چشم زمین، خانه و امید غرق می کند. - توماس لیگوتی نویسنده کتاب Cantos for the Crestfallen، مانند همنام خود، توانسته است تمام مصائب انسانی را در یک آمیختگی انفرادی از ناامیدی متراکم کند، بدبختی با دندان هایی که به اندازه کافی دست از روی هر توهم آشتی طلبانه و آشتی جویانه می زند. و با این حال برای حمایت از این حس نفس نفس افتاده و تقریباً خفه شده (آه خود او حتی "غرق در هوا") عزم و تلخی یک رابطه عاشقانه از بین رفته است، محبت های نافرجام، احساسات خام از انزجار بی پایان جهان. و همه اینها دروغ است، سمفونی نکروفیل که توسط قلبی ساخته شده از خاکستر به گوش می رسد، قلبی که از ستون فقرات چوب پنبه ای بالا می رود تا در مغز بمیرد. - گری جی شیپلی «کانتوهای شبهلئوپاردی روحی از تصوف غربی سیاهشده را بیرون میدهد که سر شما را مارپیچ میکند.» - پیر اقبال به چوب زده این Cantos برای Crestfallen از درون احشاء شده یک دفترچه یادداشت فراموش شده می آید. این اشعار هیچ چیز را توصیف نمیکنند و همه چیز را به اجرا در میآورند - تظاهراتی از یک امتناع خورشیدی شکلدهنده.» - راسو یونگ توگن، بارونس دو تریستئومبر
Pseudo-Leopardi. Cantos for the Crestfallen. Translated by A. Necrezută, F. Pilastru & I. Imaculată. ISBN-13: 978-0692218853. ISBN-10: 0692218858. gnOme, 2014. 44 pp. $10.00. Pseudo-Leopardi’s Cantos for the Crestfallen, here translated for the first time from the Romanian original, is a breathless expiration of impossible pessimo-mystical desires for the immanent beyond. In a sequence of thirty one verses channeling the spirits of Cioran, Dante, and the poet’s eponym, the Cantos testify to life’s senselessness, the necessity of being beheaded, and the love of saints. It is an intoxicated and uncompromising vision: The name of you / Who alter one atom of my sigh is now stricken from life. “Not since Die Nachtwachen (The Nightwatches), published in 1804 under the pseudonym of Bonaventura, a German Romantic of often-attributed yet arguably still uncertain identity, has there appeared such a book as Cantos for the Crestfallen. Also written by an unknown hand, one drenched in a philosophy and poetics of an apocalyptic tone, the latter title rivals its predecessor in both mystery and melancholy. At the same time that the authors of these works tear the mask from the dark face of the inhuman comedy, they practice a reckless wit that makes the blackness of our lives blacker still. Cantos for the Crestfallen in particular flows with gruesome conceits that empty into an ocean of tears, ultimately drowning its reader far from the sight of land, of home, and of hope.” – Thomas Ligotti “Like his namesake-by-declamatio, the author of Cantos for the Crestfallen has managed to condense all human afflictions into one solitary fusion of despair, a misery with teeth enough to bite the hand off every nescient and conciliatory illusion. And yet to underpin this breathless, almost throttled, ennui (his own sigh even “drowning in air”) there is the resolve and the bitterness of a love affair gone wrong, the unrequited affections, the raw feels of the world’s interminable spurning; and all of it a lie, a necrophile’s symphony tapped out by a heart made ash of, a heart crawling up a corkscrewed spine to die inside a brain.” – Gary J. Shipley “Pseudo-Leopardi’s Cantos exhale a spirit of blackened occidental sufism that will make your head spiral.” – Pir Iqbal the Impaled “From the enhaloed entrails of a forgotten notebook comes these Cantos for the Crestfallen. These poems describe nothing and enact everything—litanies of a moldering solar refusal.” – Rasu-Yong Tugen, Baroness de Tristeombre