ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Almond Blossoms and Beyond

دانلود کتاب شکوفه بادام و فراتر از آن

Almond Blossoms and Beyond

مشخصات کتاب

Almond Blossoms and Beyond

دسته بندی: شعر
ویرایش: 1st 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1566567556, 9781566567558 
ناشر: Interlink Pub Group 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 97 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 503 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 39,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 18


در صورت تبدیل فایل کتاب Almond Blossoms and Beyond به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شکوفه بادام و فراتر از آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شکوفه بادام و فراتر از آن

اولین ترجمه انگلیسی اشعار اخیر مرحوم محمود درویش، مهمترین شاعر معاصر فلسطینی
\"اگر پیش از تو بمیرم غیرممکن را ترک می کنم."--محمود درویش در "تبعید" < br>\"یک شاعر زبردست - مسلماً با استعدادترین نسل خود در جهان عرب.\"-- ادوارد سعید
\"فقط می توانم امیدوار باشم که به زودی روزی فرا رسد، به ویژه در زبان انگلیسی، که شب درویش باشد. و رویاها، یاسمین و شکوفه‌های بادام به همان شکلی که هستند دیده می‌شوند: واژگان خصوصی صدایی منفرد و جاودانه و جاودانه در تاریخ ادبیات بشری. مجموعه‌های شعری که محمود درویش برای جهان به یادگار گذاشت. شکوفه‌های بادام که از غزل‌های کوتاه و چرخه‌ی باشکوه تبعید پایدار تشکیل شده است، جایگاه مهمی در آثار بی‌نظیر درویش دارد. این سبک متاخر او را تقطیر می کند، که در آن، اگرچه شبح مرگ به گوش می رسد و عروسی ها به تشییع جنازه تبدیل می شود، اما نبض ها و شکنندگی ها و زیبایی های زندگی را در ردیف شعرهایش می گنجاند. سرزندگی آنها پاسخ خود او به آخرین فراخوان مجموعه برای "وداع / خداحافظی، با شعر درد" است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The first English translation of recent poetry by the late Mahmoud Darwish, the most important Palestinian contemporary poet
"If I die before you, I leave you the impossible."--Mahmoud Darwish, in "Exile"
"A brilliant poet--certainly the most gifted of his generation in the Arab world."--Edward Said
"I can only hope that the day will soon come, especially in English, when Darwish's night and dream, jasmine and almond blossoms are seen for what they are: the private lexicon of a singular and eternal, timeless voice in the history of human literature."--Fady Joudah
Almond Blossoms and Beyond is one of the last collections of poetry that Mahmoud Darwish left to the world. Composed of brief lyric poems and the magnificent sustained Exile cycle, Almond Blossoms holds an important place in Darwish's unparalleled oeuvre. It distills his late style, in which, though the specter of death looms and weddings turn to funerals, he threads the pulses and fragilities and beauties of life into the lines of his poems. Their liveliness is his own response to the collection's final call to bid "Farewell / Farewell, to the poetry of pain."



فهرست مطالب

almond blossoms......Page 2
Contents......Page 4
Acknowledgments......Page 5
Introduction: Mahmoud Darwish 13 March 1941-9 August 2008......Page 6
I. YOU......Page 13
Think of Others......Page 14
Now, in Exile......Page 15
When You Gaze Long......Page 16
If You Walk on a Street......Page 17
A Cafe, and You with the Newspaper......Page 18
II. HE......Page 20
He and None Other......Page 21
He Waited for No One......Page 22
Orange-Like......Page 24
A Wedding over There......Page 25
Wide Space......Page 26
III. I......Page 27
These Are the Words......Page 28
To Describe an AImond Blossom......Page 29
I Sit at Home......Page 30
I Love Autumn and the Shade of Meanings......Page 32
As for Spring......Page 33
I Used to Love Winter......Page 34
As If I Were Joyful......Page 35
Happy (I Know Not Why)......Page 36
I Do Not Know the Stranger......Page 37
IV. SHE......Page 38
Beautiful Women Are Beautiful Women......Page 39
Like a Small Cafe, That's Love......Page 40
A Hand That Scatters Wakefulness......Page 41
I Wish I Were Younger......Page 42
I Do Not Sleep to Dream......Page 43
She Forgot a Cloud in the Bed......Page 44
She/He......Page 45
She Does Not Love You......Page 47
She Has Not Come......Page 49
When You Are With Me......Page 51
Now, After You......Page 52
V. EXILE 1......Page 54
Tuesday, a Bright Day......Page 55
VI. EXILE 2......Page 65
With the Fog So Dense on the Bridge......Page 66
VII. EXILE 3......Page 75
Like a Hand Tattoo in an Ode by an Ancient Arab Poet......Page 76
VIII. EXILE 4......Page 87
Counterpoint (For Edward W. Said)......Page 88




نظرات کاربران