دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Giacomo Leopardi
سری:
ناشر: Farrar, Straus and Giroux
سال نشر:
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Canti به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کانتی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یک نیویورک تایمز کتاب قابل توجه برای سال 2011
جاکومو لئوپاردی بزرگترین شاعر مدرن ایتالیا، اولین نویسنده اروپایی است که خود را به گونه ای به تصویر کشیده و بررسی می کند که برای ما آشنا باشد. امروز. او که یک محقق بزرگ کلاسیک و وطنپرست بود، تنهایی متافیزیکی را به روشهای کاملاً بدیع بررسی کرد. اگرچه او در جوانی از دنیا رفت، تأثیر او بسیار زیاد بود، و اغراق نیست اگر بگوییم تمام شعرهای مدرن، نه تنها به زبان ایتالیایی، به نحوی از آثار او سرچشمه میگیرند. برای خوانندگان انگلیسی زبان کمتر از اهمیت اصلی او برای فرهنگ خود شناخته شده است. اکنون جاناتان گالاسی، که ترجمههای او از یوجنیو مونتال با استقبال گستردهای روبهرو شده است، نسخهای قوی، تازه و مستقیم از این شاعر بزرگ تولید کرده است که به خوانندگان انگلیسی زبان رویکرد جدیدی نسبت به لئوپاردی ارائه میکند. گالاسی یک مقدمه و یادداشت های آموزنده ارائه کرده است که حسی از منابع و ایده های لئوپاردی ارائه می دهد. این هست...
A New York Times Notable Book for 2011
Giacomo Leopardi is Italy's greatest modern poet, the first European writer to portray and examine the self in a way that feels familiar to us today. A great classical scholar and patriot, he explored metaphysical loneliness in entirely original ways. Though he died young, his influence was enormous, and it is no exaggeration to say that all modern poetry, not only in Italian, derives in some way from his work.
Leopardi's poetry is notoriously difficult to translate, and he has been less well known to English-language readers than his central significance for his own culture might suggest. Now Jonathan Galassi, whose translations of Eugenio Montale have been widely acclaimed, has produced a strong, fresh, direct version of this great poet that offers English-language readers a new approach to Leopardi. Galassi has contributed an informative introduction and notes that provide a sense of Leopardi's sources and ideas. This is...